ОСОЗНАВАТЬ перевод


Большой русско-французский словарь


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

ОСОЗНАВАТЬ


Перевод:


avoir pleine conscience de qch; se rendre compte de qch (дать себе отчёт в чём-либо); comprendre vt (понимать)

осознавать своё положение — comprendre sa situation; se rendre compte de la situation


Большой русско-французский словарь



ОСОВЕТЬ

ОСОЗНАННЫЙ




ОСОЗНАВАТЬ перевод и примеры


ОСОЗНАВАТЬПеревод и примеры использования - фразы
вы должны осознаватьvous devez comprendre
должны осознаватьdevez comprendre
Знаете, мне чертовски приятно осознаватьÇa me remplit de fierté de savoir
Им нравится осознаватьIls aiment savoir
Им нравится осознавать, чтоIls aiment savoir que
мне чертовски приятно осознаватьme remplit de fierté de savoir
мне чертовски приятно осознавать, чтоme remplit de fierté de savoir que
начала осознаватьcommencé à réaliser
начинаю осознаватьcommence à réaliser
начинаю осознавать, чтоcommence à réaliser que
нравится осознаватьaiment savoir
нравится осознавать, чтоaiment savoir que
осознаватьréaliser
осознавать, насколькоréaliser à quel point
осознавать, чтоsavoir que

ОСОЗНАВАТЬ - больше примеров перевода

ОСОЗНАВАТЬПеревод и примеры использования - предложения
Она начинает осознавать тот факт, что в мире существует жестокость... и она пытается защитить себя от неё.Elle commence à réaliser le fait qu'il y a de la cruauté dans le monde... et elle commence à vouloir s'en protéger.
Я не хотела осознавать это, чтобы не бояться.Sans vouloir m'avouer que j'avais peur.
Грустно осознавать, что есть только одна возможность для этого, подписаться на твой журнал.C'est décevant de découvrir que ce n'est possible que si je m'abonne à ton magazine.
Любому мужчине приятно осознавать, что его жене спокойнее у него на Родине.Non, mais un homme dans ma position devrait pouvoir s'occuper de sa femme dans son propre pays.
Этот процесс был переломным для своего времени, и это должны осознавать не только присутствующие здесь, в зале суда, но и весь немецкий народ.Il est important que la Cour prenne toute la mesure de cette affaire, de même que le peuple allemand.
Непривычно осознавать, что это не так.C'est troublant de découvrir que ce n'est pas le cas.
В любом случае вы должны осознавать тот факт, что вы пытаетесь повторить катастрофу, в результате которой вы стали пациентом в этом месте.Quoi qu'il en soit, vous savez sûrement que vous tentez de reproduire la catastrophe qui a eu pour conséquence de vous faire interner dans cet asile.
Что они не осознают или не хотят осознавать, так это наличие технических решений в наших руках.Ce qu'ils ne réalisent pas, c'est que les solutions techniques sont déjà en notre possession.
Вы - люди. И должны это осознавать.Vous êtes des hommes, ne l'oubliez jamais.
Я и представить себе не мог того, что заметил в ходе моих первых экспериментов, - что воспроизводимые мною люди будут почти осознавать себя. Они не были мёртвыми образами или воспроизведёнными инертными объектами.Je notai aux premiers essais que les personnes reproduites avaient presque conscience d'elles-mêmes.
О, это очень приятно осознавать.C'est bon à savoir.
'от€ и планета "емл€, и квартира в јйлингтоне, и телефон теперь были уничтоженыЕ было при€тно осознавать, что пам€ть о них оставалась жива, благодар€ тому, что каких-то 29 секунд спуст€ јртур и 'орд были спасены.Bien que la planète terre, l'appartement d'Islington et le téléphone soient aujourd'hui démolis, il est réconfortant de se dire que tous ces éléments ont en quelque manière été commémorés par le fait que vingt-neuf secondes plus tard exactement, Arthur et Ford devaient être sauvés.
До тех пор, пока я уже сам не перестану осознавать, что происходило на самом деле, а что нет.Jusqu'à ce que je ne sache plus si c'est arrivé ou non.
Мы начали осознавать важность... того, что может быть научным медицинским феноменом века... а возможно, и всех времен.Nous commençons à réaliser les dimensions... de ce qui risque d'être... le phénomène médical de cette ère... et même de tous les temps.
Нам, простым смертным, приятно осознавать, что и у банков есть свои трудности.Mais nous, humbles mortels, sommes rassurés de savoir que les banques ont aussi leurs difficultés.


Перевод слов, содержащих ОСОЗНАВАТЬ, с русского языка на французский язык


Перевод ОСОЗНАВАТЬ с русского языка на разные языки

Русско-английский словарь под общим руководством проф. А.И. Смирницкого

осознавать



Перевод:

осознать (вн.)

realize (d.)

Русско-армянский словарь

осознавать



Перевод:

{V}

ըմբռնել

Русско-белорусский словарь 1

осознавать



Перевод:

несовер. усведамляць

разумець

Русско-белорусский словарь 2

осознавать



Перевод:

усведамляць; усьведамляць

- наполовину осознавать

Русско-новогреческий словарь

осознавать



Перевод:

осознавать

несов, осознать соз. κατανοώ, συναισθάνομαι, ἀντιλαμβάνομαι:

\~ свою вину συναισθάνομαι τό λάθος μου (τό φταίξιμο μου).

Русско-киргизский словарь

осознавать



Перевод:

несов.

см. осознать.

Краткий русско-испанский словарь

осознавать



Перевод:

несов.

cobrar razón (conciencia) de; darse cuenta (de) (дать себе отчет); tomar conciencia, caer en la cuenta (понять); reconocer vt (признать)

••

свобода - осознанная необходимость — la libertad es el reconocimiento de la necesidad

Русско-польский словарь

осознавать



Перевод:

uświadamiać (czas.)
Универсальный русско-польский словарь

осознавать



Перевод:

Czasownik

осознавать

uświadamiać

zdawać sobie sprawę

Русский-суахили словарь

осознавать



Перевод:

осознава́ть

-fahamu, -hisi, -nabihi, -ng'amua, -tafsiri, -tambua, -tanabahi

Русско-таджикский словарь

осознавать



Перевод:

осознавать

см. <осознать>

Русско-немецкий словарь

осознавать



Перевод:

einsehen vt begreifen vt, sich (D) bewußt sein {werden} (G)

Большой русско-итальянский словарь

осознавать



Перевод:

несов. В

comprendere vt, rendersi conto, prenderne coscienza

осознавать положение — rendersi conto della situazione

Большой русско-чешский словарь

осознавать



Перевод:

plně chápat

Русско-чешский словарь

осознавать



Перевод:

plně chápat, uvědomovat si, vnímat
Большой русско-украинский словарь

осознавать



Перевод:

кого-что глагол несоверш. вида что делать?мед., с.-х.

Деепричастная форма: осознавая

усвідомлювати

Дієприслівникова форма: усвідомлюючи

¤ осознавать свое положение -- усвідомлювати свій стан


2020 Classes.Wiki