1) se ranger, devenir vi (ê.) raisonnable (стать благоразумным)
2) разг. шутл. obtenir une promo (получить научную степень)
ОСТЕПЕНИТЬСЯ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
готов остепениться | prêt à m'engager |
готов остепениться | prêt à se poser |
остепениться | installer |
остепениться | poser |
остепениться и | installer et |
чтобы остепениться | de s'installer |
Я готов остепениться | Je suis prêt à m'engager |
ОСТЕПЕНИТЬСЯ - больше примеров перевода
ОСТЕПЕНИТЬСЯ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Остепениться сложно, но я остепенюсь. | Une affaire sérieuse, c'est sûr. |
Ему самое время жениться и остепениться. | Il est grand temps qu'il se marie et qu'il s'installe. |
Не знаю, я бы хотел остепениться. | J'aimerais bien m'installer. |
О, что? Я очень удивлена. Вы не из того сорта парней, которые думают остепениться. | Vous n'avez pas l'air... d'être de ceux qui font de bons maris ! |
Да, сэр, но я решил, что пора остепениться. | Oui, j'ai décidé qu'il était temps que je me range. |
Ну, мы можем остепениться и завести детей или что-то в этом роде. | On pourrait s'installer et avoir des gosses |
В самом деле, Гарольд! Пора тебе остепениться... и прекратить растрачивать свои таланты на эти любительские постановки, эти маленькие спектакли - и не имеет значения, насколько они целебны для психики. | Il est temps que tu t'assagisses et cesse de gâcher ton talent avec ces petites comédies d'amateur, ces petits divertissements, si purifiants psychologiquement soient-ils. |
А может тебе остепениться? Дом, семья, дети и все такое... | Tu vois, il dois y avoir mieux a faire que juste s'amuser et baiser. |
Остепениться. | Fixe-toi... |
Готовым остепениться, тебе так не кажется? | Prêt à s'installer? |
Человеке который хочет жениться, остепениться и завести семью. | Un homme qui veut se marier et fonder une famille. |
Время остепениться, время успокоиться. | L'heure de se caser. |
Женщины всегда готовы остепениться. | Les femmes veulent toujours se caser. |
Без обид, но мужчина должен остепениться, каждый должен остепениться. | On doit tous se caser. Surtout les hommes. |
Поэтому ты и должен остепениться. | Il faut donc se caser. |