ОСУЖДЁННАЯ ← |
→ ОСУНУТЬСЯ |
ОСУЖДЁННЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
настоящий осужденный | un vrai prisonnier |
настоящий осужденный | vrai criminel |
настоящий осужденный | vrai prisonnier |
осужденный | condamné |
осужденный | un condamné |
осужденный за | condamnations |
осужденный преступник | criminel condamné |
осужденный преступник | un criminel condamné |
осужденный убийца | coupable de meurtre |
осужденный убийца | un meurtrier condamné |
ОСУЖДЁННЫЙ - больше примеров перевода
ОСУЖДЁННЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Осужденный доедает завтрак. | Vous devriez manger au lit. |
Однако в некотором смысле я чувствую себя как осужденный, получивший перед казнью свой последний ужин. Прекрасный ужин, надо заметить. | Cependant, je me sens comme un condamné qui a mangé son dernier repas, qui fut très bon, d'ailleurs. |
Разыскиваемый в 14 округах этого штата, осужденный признан виновным в убийстве, вооруженном грабеже граждан, государственных банков, и почтовых отделений, в воровстве священных предметов, поджоге тюрьмы штата, лжесвидетельствовании, двоеженстве, в том, что бросил жену и детей, | Recherché dans 14 comtés de cet État, le condamné a été reconnu coupable pour meurtre, attaque à main armée de citoyens, de banques et de postes, vol d'objets sacrés, incendie criminel, faux témoignage, bigamie, abandon du domicile conjugal, |
в подстрекании к проституции, похищении, вымогательстве, приобретении украденных товаров, продаже украденных товаров, передаче фальшивых денег, а так же, вопреки законам этого штата, осужденный виновен в использовании крапленых карт и шулерских игральных костей. | incitation à la prostitution, rapt, extorsion de fonds, vente et recel d'objets volés, émission de fausse monnaie et, en violation des lois de cet État, le condamné est coupable d'avoir utilisé des cartes biseautées... |
...разыскиваемый в 15 округах этого штата. Осужденный, стоящий перед нами сидящий перед нами... | Recherché dans 15 comtés, le condamné qui se tient devant nous... |
Например, знать, какого роста осужденный. Сколько он весит, размер его шеи... Сколько он весит, размер его шеи... | La taille de votre sujet... son poids... son tour de cou... et son état d'esprit. |
Ваши тобак и шоколад они конфискуются поскольку теперь вы осуждённый. | Le tabac et le chocolat... sont confisqués... vu qu'à présent, vous êtes condamné. |
Осужденный просто становится частью электрической цепи. | Par l'électrocution, la personne condamnée fait tout simplement partie du circuit. |
В ходе перевоспитания в заключении с помощью труда и идеологических занятий осуждённый Пу И твёрдо встал на путь исправления. | Remodelé grâce au travail... et la formation idéologique... pendant sa captivité... il a montré qu'il s'était authentiquement amendé. |
Осужденный быть представителем этого самого никчемного вида. | Condamné à faire partie de l'espèce la plus faible. |
¬от что, мистер, осужденный торговец наркотиками. | Laisse-moi te dire une chose, monsieur le dealer notoire. |
Я осужденный убийца, обеспечивающий устойчивое финансовое планирование. | Je suis un prisonnier qui donne de bons conseils. |
Рецидивист, неоднократно пойманный, осужденный и заключенный в тюрьму. | Un récidiviste violent, détenu à plusieurs reprises. |
Осужденный преступник. | - Non, un criminel. |
- Так ты тот самый осужденный капитан. | - et à son commandant. - Vous êtes ce capitaine déshonoré! |