с.
1) (ветвь) ramification f, rameau m, branche f
2) (второстепенная железнодорожная линия) ramification f; embranchement m
ОТВЕТВЛЕНИЕ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ОТВЕТВЛЕНИЕ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Это ответвление теории Эйнштейна. | c'est un développement de la théorie d'Einstein. |
Я догадываюсь, что это ответвление ведущего потока. | J'ai l'intuition que l'énergie vient du "flux primordial". |
Эта раса - древнее ответвление ромуланцев. | Cette race était anciennement issue des Romuliens. |
Я - жизнеспособное ответвление. | La sécurité? |
Мы пошли посмотреть интересное ответвление современного театра, мы выпили ненормальное количество халявного вина, Мы съели равное нашему весу количество Твиглетов, \Twiglets - такие хрустящие палочки\ и ты ударил артиста в лицо. | On est allé voir une intéressante pièce de théâtre contemporain, on a bu une énorme quantité de vin gratuit, on a mangé notre poids en cressins et tu as mis ton poing dans la gueule d'un artiste. |
Эйфория, девочки и так далее это ответвление от эйфории. | Le pied. Les nanas, tout le reste... c'est des effets du pied. |
Это ответвление линии, параллельно реке. | Cette voie ferrée est parallèle à la rivière. |
Ответвление "Рэйвенвуда". | C'est une branche de Ravenwood. |
Что там? Старое ответвление подземки. | Ancienne voie de métro. |
Ответвление моджахедов. | Ils sont issus des moudjahidines. |
Мы даже не попытались взять ответвление медиального кожного нерва предплечья. | On a même pas essayé de faire une branche du nerf médian. |
Тайная станция "Рузвельт". Путь 61 – секретное ответвление маршрута D метро Нью-Йорка. | La Station de métro "secrète Roosevelt...""" |
Возможно, ответвление селезёночной артерии? | Une branche de l'artère splénique ? |
Рентген показал двустороннее ответвление в паховой области. | Fracture bilatérale des branches pubiennes à la radio. |
Какое-то ответвление на запад. | Une ligne de scission allant vers l'ouest. |