avec le sens des responsabilités
ответственно относиться к делу — avoir une attitude responsable à l'affaire
ОТВЕТСТВЕННО | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
более ответственно | plus responsable |
и ответственно решать | et de manière responsable |
и ответственно решать вопрос | et de manière responsable du |
и ответственно решать вопрос о | et de manière responsable du |
Она очень ответственно подходит к своей работе | Elle prend son job très au |
Она очень ответственно подходит к своей работе | Elle prend son job très au sérieux |
ответственно | responsabilité |
ответственно | responsable |
ответственно за | était responsable de |
ответственно и | responsable et |
ответственно решать | de manière responsable |
ответственно решать | manière responsable |
ответственно решать вопрос | de manière responsable du |
ответственно решать вопрос | manière responsable du |
ответственно решать вопрос о | de manière responsable du |
ОТВЕТСТВЕННО - больше примеров перевода
ОТВЕТСТВЕННО | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Он бы не смог более ответственно подходить к работе, даже если бы была такая возможность. | Il n'aurait pu faire plus pour son travail, même à un poste élevé. |
Конечно. я ответственно отношусь к... | D'accord. Je ne suis pas responsable de... |
Извините меня за прямоту, мистер Джордан, но вы чересчур ответственно подходите к вашей работе. | J'ai l'impression que vous en faites une obsession. |
- Да. Очень ответственно. | - Oui, de nombreuses responsabilités. |
Я рад объявить, что представляю совету директоров план... относительно координации главных центров прибыли, с чётким намерением сделать каждое подразделение... более ответственно управляемым. | Je suis heureux de vous annoncer que je soumets au comité de direction un plan de coordination des principaux centres de profits. L'intention est de rendre chaque service plus sensible aux impératifs de la gestion. |
...но ты должен вести себя ответственно. | - Mais tu dois être responsable. |
Я буду вести себя ответственно. | Je vais devenir responsable. |
Он очень хороший парень и очень ответственно относится к работе. | C'est un brave garçon. Et son travail comporte de grandes responsabilités. |
Ответственность? А ответственно рожать от женатого мужчины? | Et être enceinte d'un homme marié? |
л€нусь перед Ѕогом... выполн€ть об€занности пастуха добросовестно и ответственно, без предвз€тости, заботитьс€ о стаде, которое мне доверено и защищать его от вс€кого зла по мере сил своих. | Je jure devant Dieu d'accomplir ma mission de berger avec conscience et fidélité, d'être sans préjugés, de prendre soin du troupeau qui m'a été confié, et de le préserver de la souffrance de toutes mes forces. |
Я уверен, мы можем уважать чужую ситуацию и вести себя ответственно. | Je suis sûr qu'on peut travailler ensemble dans le respect et la tolérance. |
Джентльмены, два дня назад молодая женщина была найдена убитой тем же самым лицом, которое, как я полагаю, ответственно за смерть Лоры Палмер. | Messieurs, une jeune femme a été tuée par l'individu qui a sans doute assassiné Laura Palmer. |
Это очень ответственно с вашей стороны. | - C'est très sérieux. |
А если взрослые люди не могут ответственно обращаться с огнестрельным оружием... | Et si un groupe d'adultes responsables ne peut pas se servir |
Я знал, что уж поскольку я работаю со студентами, а студенческие годы - очень непростые, я относился к ним очень серьёзно и ответственно. | Je savais que je touchais la vie des élèves au cours de leurs années difficiles de jeunes adultes. Et j'ai pris cette responsabilité très au sérieux. |