1) d'une manière absurde; sans but (бесцельно)
2) (глупо) stupidement; d'un air stupide (с глупым видом)
бессмысленно смеяться — прибл. rire sans cause (или sans raison)
3) предик. безл. il est absurde de
БЕССМЫСЛЕННО контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
БЕССМЫСЛЕННО фразы на русском языке | БЕССМЫСЛЕННО фразы на французском языке |
бессмысленно | inutile |
бессмысленно | n'a aucun sens |
бессмысленно даже | ça ne rime |
бессмысленно даже | ça ne rime à |
бессмысленно даже | ça ne rime à rien |
бессмысленно даже | ne rime |
бессмысленно даже | ne rime à |
бессмысленно даже | ne rime à rien |
бессмысленно даже думать об этом | ne rime à rien d'y penser |
Бессмысленно отрицать | pas le nier |
бессмысленно, но | n'a aucun sens, mais |
бессмысленно, но | pas de sens, mais |
было бессмысленно | était inutile |
было бессмысленно | était inutile de |
было бы бессмысленно | serait inutile |
БЕССМЫСЛЕННО - больше примеров перевода
БЕССМЫСЛЕННО контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
БЕССМЫСЛЕННО предложения на русском языке | БЕССМЫСЛЕННО предложения на французском языке |
Когда вернусь в город, будет уже бессмысленно ложиться спать. | Quand je reviendrai, il sera trop tard pour me coucher. |
И бессмысленно писать Эдди аж в саму Калифорнию. | Inutile d'écrire à Addie dans sa Californie. |
Это бессмысленно. | Ça n'avait aucun sens. |
Даже название бессмысленно вне формы такой музыки. | Même le titre n'a pas de sens autre que la description de la forme de musique. |
Бессмысленно отрицать. | On ne peut le nier. Ils-- |
Ладно, это бессмысленно. | Écoute, Walter... |
Вы же знаете, что на мужчин обижаться бессмысленно! | Ce n'est pas bon de se laisser aller comme ça. |
Значит, бессмысленно было убегать. | Dans ce cas il était inutile que je m'enfuie. |
Бессмысленно, назойливо. | - Primitif, éculé. |
Бессмысленно тут стоять всем вместе. | Inutile de rester ici tous ensemble. |
Сидеть бессмысленно. | Ça ne sert à rien de rester ici. |
- Это бессмысленно! | C'est insensé ! |
И сейчас, когда я, наконец могу задать тебе все вопросы, я чувствую, что это бессмысленно. | Et maintenant que je peux vous poser toutes les questions... je sens que... c'est inutile. |
Вы деретесь слишком хорошо, чтобы умереть бессмысленно. | Votre valeur interdit cette fin sordide. |
Продолжать слежку теперь бессмысленно, да? | La surveillance ne sert plus à rien maintenant, hein ? |
БЕССМЫСЛЕННО - больше примеров перевода