décider qn à ne pas faire qch, dissuader qn de (+ infin), déconseiller qch à qn; détourner qn de qch (отклонить)
отговорить своего друга от поездки — dissuader son ami d'entreprendre ce voyage
ОТГОВОРИТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
вас отговорить | de vous dissuader |
вас отговорить | vous dissuader |
должен ее отговорить | lui faire entendre raison |
его отговорить | l'en dissuader |
его отговорить | le convaincre |
её отговорить | l'en dissuader |
её отговорить | lui parler de ça |
их отговорить | de les en dissuader |
их отговорить | les dissuader |
их отговорить | les en dissuader |
меня отговорить | m'en dissuader |
меня отговорить | me dissuader |
от тебя - ты должен ее отговорить | sur vous pour lui faire entendre raison |
отговорить | dissuader |
отговорить | en dissuader |
ОТГОВОРИТЬ - больше примеров перевода
ОТГОВОРИТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Мистер Хавез, вы, видно, хотите отговорить меня? | M. Havez,je crois que vous essayez de me décourager. |
- Мы сможем его отговорить? | - On ne peut pas le convaincre? |
Не позволь ему отговорить тебя. | Ne le laissez pas vous dissuader. |
Вы не сможете отговорить или остановить меня! | Vous ne m'en empêcherez pas. |
Я отправил её отговорить Ярдли. | Je l'ai envoyée le dissuader. |
Но я сделаю все, что я смогу, чтобы отговорить его. | Je vais essayer de le dissuader. |
- Ты пытаешься меня отговорить? | - Essaies-tu de me décourager ? |
Я даже пытался отговорить Селзника от съёмок "Унесенных ветром". | J'ai bien dit à Selznick de ne pas faire Autant en emporte le vent. |
Я пытаюсь отговорить вашего сына прыгать. | J'essaie de persuader votre gosse de ne pas sauter. |
Я пытался их отговорить. | J'ai tenté de les en dissuader. |
Есть ли способ отговорить тебя от этой свадьбы. | Renonce à ce mariage. |
Она сама решила, никто не успел отговорить её. | Elle a filé avant qu'on puisse l'arrêter. |
Нам сразу стоило отговорить его от свадьбы. | Qu'est-ce que vous dites ? |
И я никак не могу отговорить вас от этого безрассудного плана? | Je ne peux rien dire pour vous détourner de ce projet téméraire? |
А вы не собираетесь меня отговорить? | Vous ne m'arrêtez pas ? |