s'excuser
отговориться чем-либо — alléguer qch comme prétexte, se récuser sous prétexte de qch, prétexter qch
ОТГОВОРИТЬ ← |
→ ОТГОВОРКА |
ОТГОВОРИТЬСЯ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ОТГОВОРИТЬСЯ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Тогда ты запросто сможешь отговориться, чтобы не мыть посуду. | Vous vous en sortirez sûrement en faisant la vaisselle. |
- Попытался жалко отговориться. | - Il avait une excuse bidon. - Laquelle ? |
Нет, ты подумал, ты подумал: "Если меня поймают, я смогу отговориться". | Tu as réfléchi à une échappatoire au cas où je l'apprendrais. |
Я хорошо цепляюсь к словам, потом не сможешь отговориться. | Je suis devenu bonne à trouver des excuses pour ne pas faire les choses. |
С тех пор, как я был пацаном, я мог отболтаться и отговориться от чего угодно... | Depuis que je suis enfant, je peux me sortir de n'importe quoi en discutant... |
Нельзя разрезать человека на куски, чтобы потом выбросить в залив, и отговориться несчастным случаем. | On ne découpe pas un être humain en plusieurs morceaux qu'on met dans des sacs-poubelles et qu'on jette dans la baie... dans un cas de légitime défense. Ça n'arrive jamais. |