прям., перен.
éloigner vt; reculer vt, différer vt (отсрочить)
отдалить встречу — différer (или remettre) une rencontre
ОТДАЛЁННЫЙ ← |
→ ОТДАЛИТЬСЯ |
ОТДАЛИТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
отдалить тебя от | t'emmener loin de |
ОТДАЛИТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Когда у меня должны были впервые начаться месячные, ты отвёз меня в горы - ... как-то отдалить этот момент. | A ma première menstruation, tu as failli perdre la raison. |
Погоди, как тут отдалить? | Comment c'est, le zoom arrière ? |
Они пытаются отдалить Бэйджор от Федерации. | Il essaie de détourner Bajor de la Fédération. |
"час, который хотелось бы отдалить... | "l'heure qui viendra, et qui n'est pas espérée, |
Я должен как можно больше отдалить детей от улицы, и я должен попрощаться с рингом в "Гардене". | C'est l'occasion pour moi de gagner un peu d'argent pour mes enfants et de dire au revoir au Garden. |
Когда что-нибудь случается в семье, как то, когда ты был в больнице, это может... сблизить людей вместе, или отдалить. | Tu sais, quand quelque chose d'horrible se passe au sein d'une famille, comme quand tu étais à l'hôpital, ça peut... rapprocher les gens, ou bien... les éloigner. |
Но когда они пришли к моему брату, они как будто забыли это или надеялись на свой секретный план действий несущий опустошение и способный ещё более отдалить их. | Mais lorsqu'il était question de mon frère, ils ne voyaient pas que leurs secrets entraînaient une destruction qui risquait de les blesser. |
Похоже, человек, излечивший земной шар, не может отдалить собственный конец. | Il semble que l'homme qui a guéri le monde ne peut stopper sa propre extinction. |
Его мать все сделала, чтобы отдалить нас. | Sa mère a tout fait pour m'éloigner de lui. |
Ты ведь пытаешься отдалить меня от моих людей. | Tu essaies de m'isoler de mon peuple. |
Мы решили отдалить Мишель от меня. | Lui et moi, on a décidé de mettre de la distance entre Michelle et moi. |
Если бы я знала, почему это было так важно для него, отдалить нас | J'aimerais savoir pourquoi il était si important pour lui qu'on s'en aille tous. |
Чтобы отдалить, говори "Оййй!" | Pour dézoomer, dites, "Ohhh!" |
Сильный разум отдалить способен тело от страданий его. | Un esprit fort peut séparer le corps de la douleur. |
Конечно, особенно если это поможет отдалить тебя от Дэна, чтобы ты была с ним. | Oui, bien sûr qu'il l'est, surtout si ça veut dire t'emmener loin de Dan pour que tu sois avec lui. |