séparément, isolément, à part
жить отдельно от родителей — vivre vi séparément de ses parents
ОТДЕЛЬНО | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
в том числе с помощью проводимых отдельно | notamment dans le cadre des réunions |
вас отдельно | vous séparer |
голосовала прилюдно или отдельно | voté en public ou en privé |
живем отдельно | nous sommes séparés |
крадутся отдельно, как шпионы | en éclaireurs solitaires |
ловитву, Не крадутся отдельно | ils ne viennent pas en éclaireurs |
ловитву, Не крадутся отдельно | ils ne viennent pas en éclaireurs solitaires |
ловитву, Не крадутся отдельно | ne viennent pas en éclaireurs |
ловитву, Не крадутся отдельно | ne viennent pas en éclaireurs solitaires |
Мы с вашим отцом поживем отдельно | Votre père et moi nous nous séparons |
на ловитву, Не крадутся отдельно | ils ne viennent pas en éclaireurs |
на ловитву, Не крадутся отдельно | ils ne viennent pas en éclaireurs solitaires |
на ловитву, Не крадутся отдельно | ne viennent pas en éclaireurs |
на ловитву, Не крадутся отдельно | ne viennent pas en éclaireurs solitaires |
Не крадутся отдельно | ils ne viennent pas en |
ОТДЕЛЬНО - больше примеров перевода
ОТДЕЛЬНО | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Там есть и европейцы, но они живут отдельно. | Mais l'Européen, il est cependant toléré. |
Сэр Чарльз, Гарри, полковник. Отдельно прошу прощения у вас, леди Копвэл. | Et des excuses spéciales pour vous. |
Лучше возвращаться отдельно. | Entrons séparément. |
Мы так много пережили вместе за все эти годы но я не могу думать о тебе отдельно от себя. | Nous avons tant partagé au cours de ces années que je ne t'imagine pas sans moi. |
Мы думали, что лучше сделать общее объявление отдельно. | Nous avons préféré une annonce discrète. |
Но главное, это то, что вы имеете больше шансов вместе, чем отдельно. | Vous avez meilleure chance ensemble. |
Я буду спать отдельно. | Moi, je ne dors pas ici. |
Я знаю, дорогая. Мы подумали, что вы хотели бы послать цветы отдельно. | Nous pensions que vous vouliez offrir des fleurs personnellement. |
Почему я должна была захотеть послать цветы отдельно? | Moi? À quel mobile aurais-je obéi? |
- Она прилагается отдельно. | - Je vais la remplacer. |
- За такие вещи платят отдельно. | C'est à payer en plus... |
- Хорошо, я заплачу отдельно! | Pas vous, maître. |
Но я, наверное, ещё чуть-чуть посплю. Конец ты мне споешь отдельно. | Tu me chanteras le reste plus tard. |
Ему пришлось жениться на этой Джинетте, и теперь он живет отдельно. | Il a donc quitté la maison. Toi, tu es soldat. |
Наина, рыба сеньора Висенте... там, отдельно, чтобы ты ее отнесла. | Naína, le poisson de M Vicente est prêt pour être emporté. |