м.
repos m
дом отдыха — maison f de repos
день отдыха — jour m libre, jour de repos
без отдыха — sans relâche
••
ни отдыху, ни сроку не давать разг. — ne laisser aucun répit; ne pas laisser souffler qn (fam)
ОТДЫХ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
вам нужен отдых | devez vous reposer |
Вам нужен отдых | Il faut vous reposer |
Вам нужен отдых | Tu dois te reposer |
Вам нужен отдых | Vous avez besoin de repos |
вам нужен отдых | vous devez vous reposer |
гораздо больше, чем просто отдых | plus que de la détente |
даю отдых | repose mes |
Ей нужен отдых | Elle a besoin de repos |
Ей нужен отдых | Elle doit se reposer |
Ему нужен отдых | Il a besoin de repos |
Ему нужен отдых | Il doit se reposer |
ему нужен отдых | il faut qu'il se repose |
Жидкость и отдых | Des fluides et du repos |
Жидкость и отдых | fluides et du repos |
заслуженный отдых | bien méritée |
ОТДЫХ - больше примеров перевода
ОТДЫХ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
- Вам нужен отдых. | Vous avez besoin de repos. |
Вам нужен отдых и полный покой. | Je vous conseille le repos total. |
Он сказал, что мне нужен отдых и покой. | - Oui. Je dois me reposer. |
Ну так вот твой отдых и покой. | Voilà ton repos. |
Остановка на отдых. 15 минут. | Un quart d'heure de halte. |
Италии и Германии испанский мятеж закончился бы за 6 недель после его начала. Этот батальон отводят на отдых и Хулиан, идущий с ним, проведет 3 дня отпуска в своем селе. | Ce bataillon s'en va en permission et Julien a 3 jours de repos à son village. |
Наверняка была. В таком случае Вы понимаете, как важен отдых. | Vous savez qu'il faut beaucoup de repos. |
Извините, что прерываю ваш отдых, но я тут по официальному делу. | Je déteste interrompre ainsi les festivités... mais j'ai une question officielle à régler. |
Теперь ему необходим отдых и покой. | doit se reposer |
Шульц, вам нужен отдых. | Vous avez besoin de vacances. |
Да, и от нее только одно лекарство - отдых на Острове Наслаждений. | - Oui. Et il n'y a qu'un remède. - Des vacances sur l'île enchantée. |
Всё что Вам требуется, это.. ..сон и отдых. | Maintenant, rendormez-vous. |
- –еб€там нужен небольшой отдых, да? | Besoin de repos ? |
- Скорее, тебе нужен отдых. | Installe-le près du feu. |
Мы заслужили отдых. | Je crois qu'on mérite une chance. |