ОТЕЧЕСКИ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
по-отечески | paternel |
ОТЕЧЕСКИ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Но вы с Черри для меня как родные, и я отношусь к вам обоим по-отечески. | Toi et Cherry, vous êtes ma famille. Je me sens comme votre père. |
Надо поговорить с ней по-отечески. | Elle a besoin de l'image d'un père. Vas lui parler. |
Эй, я хотел бы очень сильно предупредить вас обоих, по-отечески, у меня достаточно власти, чтобы остановить следующего придурка, который выведет меня из себя, прекратите эти детские штучки, и следите за своим латинским. | Je voulais vous encourager tous les deux fortement, paternellement, et avec le droit de suspendre le prochain boulet qui m'agaçe, d'arrêter vos gamineries et de mettre à jour votre Latin. |
Он по-отечески. | Plutôt quelque chose de paternel. |
Его забрали с улицы с его братом человек, который по-отечески пообещал им все... но вместо этого... использовал их. | Il avait été jeté à la rue avec son frère par un homme qui, comme un père, leur avait tout promis... mais à la place... les avait utilisés. |
Это так по-отечески, Марсель. | C'est vraiment très paternel de ta part, Marcel. |
Давай-ка поболтаем по-отечески. | Ayons une petite discussion. |