ОТЕЧЕСТВЕННЫЙ перевод


Большой русско-французский словарь


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

ОТЕЧЕСТВЕННЫЙ


Перевод:


du pays; national

отечественная промышленность — industrie nationale

Великая Отечественная война — la Grande Guerre Nationale


Большой русско-французский словарь



ОТЕЧЕСКИЙ

ОТЕЧЕСТВО




ОТЕЧЕСТВЕННЫЙ перевод и примеры


ОТЕЧЕСТВЕННЫЙПеревод и примеры использования - фразы

ОТЕЧЕСТВЕННЫЙПеревод и примеры использования - предложения
Мисс Ченнингзнает, что она заказала отечественный джин по ошибке?"Mlle Channing a-t-elle commandé du mauvais gin par erreur ?"
И теперь отечественный производитель:Et maintenant la production nationale.
9. предлагает государствам и международным финансовым учреждениям и организациям системы Организации Объединенных Наций оказывать помощь в соответствии с частью VII Соглашения, включая в подходящих случаях создание специальных финансовых механизмов или инструментов, которые позволяют развивающимся государствам, в частности наименее развитым из них и малым островным развивающимся государствам, создавать отечественный потенциал для эксплуатации рыбопромысловых ресурсов, в том числе создавать рыболовный флот, действующий под их собственным флагом, налаживать с выгодой для себя обработку улова и расширять экономическую базу своей рыболовной промышленности, сообразуясь при этом с обязанностью обеспечивать надлежащее сохранение этих рыбопромысловых ресурсов и управление ими;9. Invite les États, les institutions financières internationales et les organismes des Nations Unies à fournir l'assistance prévue à la partie VII de l'Accord, notamment en mettant au point, selon qu'il conviendra, des mécanismes ou instruments financiers conçus pour aider les États en développement, en particulier les moins avancés d'entre eux et les petits États insulaires en développement, à se doter d'une capacité nationale d'exploitation des ressources halieutiques, notamment en développant leur flotte de pêche battant pavillon national, leur capacité de transformation à valeur ajoutée et l'importance de la pêche dans le tissu économique, dans le respect de l'obligation d'assurer la conservation et une saine gestion de ces ressources ;
12. предлагает государствам и международным финансовым учреждениям и организациям системы Организации Объединенных Наций оказывать помощь в соответствии с частью VII Соглашения, включая в подходящих случаях создание специальных финансовых механизмов или инструментов, которые позволяют развивающимся государствам, в частности наименее развитым из них и малым островным развивающимся государствам, создавать отечественный потенциал для эксплуатации рыбопромысловых ресурсов, в том числе создавать рыболовный флот, действующий под их собственным флагом, налаживать с выгодой для себя обработку улова и расширять экономическую базу своей рыболовной промышленности, сообразуясь при этом с обязанностью обеспечивать надлежащее сохранение этих рыбопромысловых ресурсов и управление ими;12. Invite les États, les institutions financières internationales et les organismes des Nations Unies à fournir l'assistance prévue à la partie VII de l'Accord, notamment en mettant au point, selon qu'il conviendra, des mécanismes ou instruments financiers conçus pour aider les États en développement, en particulier les moins avancés d'entre eux et les petits États insulaires en développement, à se doter d'une capacité nationale d'exploitation des ressources halieutiques, notamment en développant leur flotte de pêche battant pavillon national, leur capacité de transformation à valeur ajoutée et l'importance de la pêche dans le tissu économique, dans le respect de l'obligation d'assurer la conservation et une saine gestion de ces ressources ;
16. предлагает государствам и международным финансовым учреждениям и организациям системы Организации Объединенных Наций оказывать помощь в соответствии с частью VII Соглашения, включая в подходящих случаях создание специальных финансовых механизмов или инструментов, которые помогают развивающимся государствам, в частности наименее развитым из них и малым островным развивающимся государствам, позволяя им создавать отечественный потенциал для эксплуатации рыбопромысловых ресурсов, в том числе создавать рыболовный флот, действующий под их собственным флагом, налаживать с выгодой для себя обработку улова и расширять экономическую базу своей рыболовной промышленности, сообразуясь при этом с обязанностью обеспечивать надлежащее сохранение этих рыбопромысловых ресурсов и управление ими;16. Invite les États, les institutions financières internationales et les organismes des Nations Unies à fournir l'assistance prévue à la partie VII de l'Accord, notamment en mettant au point, selon qu'il conviendra, des mécanismes ou instruments financiers conçus pour aider les États en développement, en particulier les moins avancés d'entre eux et les petits États insulaires en développement, à se doter d'une capacité nationale d'exploitation des ressources halieutiques, notamment en développant leur flotte de pêche battant pavillon national, leur capacité de transformation à valeur ajoutée et l'importance de la pêche dans le tissu économique, dans le respect de l'obligation d'assurer la conservation et une saine gestion de ces ressources ;
20. предлагает государствам и международным финансовым учреждениям и организациям системы Организации Объединенных Наций оказывать помощь в соответствии с частью VII Соглашения, включая в подходящих случаях создание специальных финансовых механизмов или инструментов, которые помогают развивающимся государствам, в частности наименее развитым из них и малым островным развивающимся государствам, позволяя им создавать отечественный потенциал для эксплуатации рыбопромысловых ресурсов, в том числе создавать рыболовный флот, действующий под их собственным флагом, налаживать с выгодой для себя обработку улова и расширять экономическую базу своей рыболовной промышленности, сообразуясь при этом с обязанностью обеспечивать надлежащее сохранение этих рыбопромысловых ресурсов и управление ими;20. Invite les États, les institutions financières internationales et les organismes des Nations Unies à fournir l'assistance prévue dans la partie VII de l'Accord, notamment à mettre au point, s'il y a lieu, des mécanismes ou instruments financiers conçus pour aider les États en développement, en particulier les moins avancés d'entre eux et les petits États insulaires en développement, à se doter d'une capacité nationale d'exploitation des ressources halieutiques, notamment en développant leur flotte de pêche battant pavillon national, leur capacité de transformation à valeur ajoutée et le soutien économique de leur industrie de la pêche, dans le respect de l'obligation d'assurer une conservation et une gestion convenables de ces ressources ;
25. предлагает государствам и международным финансовым учреждениям и организациям системы Организации Объединенных Наций оказывать помощь в соответствии с частью VII Соглашения, включая в подходящих случаях создание специальных финансовых механизмов или инструментов, которые помогают развивающимся государствам, в частности наименее развитым из них и малым островным развивающимся государствам, позволяя им создавать отечественный потенциал для эксплуатации рыбопромысловых ресурсов, в том числе создавать рыболовный флот, действующий под их собственным флагом, налаживать с выгодой для себя обработку улова и расширять экономическую базу своей рыболовной промышленности, сообразуясь при этом с обязанностью обеспечивать надлежащее сохранение промысловых ресурсов и управление ими;25. Invite les États, les institutions financières internationales et les organismes des Nations Unies à fournir l'assistance prévue dans la partie VII de l'Accord, notamment à mettre au point, s'il y a lieu, des mécanismes ou instruments financiers conçus pour aider les États en développement, en particulier les moins avancés d'entre eux et les petits États insulaires en développement, à se doter d'une capacité nationale d'exploitation des ressources halieutiques, notamment en développant leur flotte de pêche battant pavillon national, leur capacité de transformation à valeur ajoutée et les bases économiques de leur industrie de la pêche, dans le respect de l'obligation d'assurer une conservation et une gestion appropriées de ces ressources ;


Перевод слов, содержащих ОТЕЧЕСТВЕННЫЙ, с русского языка на французский язык


Перевод ОТЕЧЕСТВЕННЫЙ с русского языка на разные языки

Русско-английский словарь под общим руководством проф. А.И. Смирницкого

отечественный



Перевод:

home (attr.), of one's own country

отечественная промышленность — home industry

товары отечественного производства — home-produced goods, goods produced in our own country

отечественная наука — the science of our country

Великая Отечественная война (1941—1945 гг.) — the Great Patriotic War

Русско-латинский словарь

отечественный



Перевод:

- nostras,atis,m; patrius; paternus (terra; flumen); vernaculus; domesticus; gentiles; popularis;

• Великая Отечественная Война - Bellum Magnum Patrium;

Русско-армянский словарь

отечественный



Перевод:

{A}

հայրենական

Русско-белорусский словарь 1

отечественный



Перевод:

айчынны

Великая Отечественная война — Вялікая Айчынная вайна

Русско-белорусский словарь 2

отечественный



Перевод:

айчынны

Русско-новогреческий словарь

отечественный



Перевод:

отечественн||ый

прил πατρικός, πάτριος, ἐθνικός:

\~ого производства ἐγχωρίου παραγωγής· Великая Отечественная война ὁ Μεγάλος Πατριωτικός πόλεμος.

Русско-греческий словарь (Сальнова)

отечественный



Перевод:

отечественный πατριωτικός· εθνικός (национальный)· \~ое производство η εθνική παραγωγή ◇ Великая Отечественная война о Μεγάλος Πατριωτικός πόλεμος
Русско-венгерский словарь

отечественный



Перевод:

напр: товарhazai

• honvédő

Русско-казахский словарь

отечественный



Перевод:

-ая,-ое Отан, Отандық;- отечественного производства Отандық өндіріс тоуарлары
Русско-киргизский словарь

отечественный



Перевод:

отечественный, ­ая, -ое

отечество-го т.; ата мекендик;

отечественное производство ата мекендик өндүрүш;

отечественные товары ата мекендик товарлар;

отечественные учёные ата мекендик окумуштуулар;

Великая Отечествениая война Улуу Ата Мекендик Согуш.

Русско-латышский словарь

отечественный



Перевод:

tēvijas, {mūsu} pašu zemes

Русско-крымскотатарский словарь (кириллица)

отечественный



Перевод:

ватан…; ерли

Великая Отечественная война - Улу Ватан дженки

товары отечественного производства - ерли маллар

Русско-крымскотатарский словарь (латиница)

отечественный



Перевод:

vatan…; yerli

Великая Отечественная война - Ulu Vatan cenki

товары отечественного производства - yerli mallar

Русско-крымскотатарский словарь

отечественный



Перевод:

ватан...; ерли

Великая Отечественная война — Улу Ватан дженки

товары отечественного производства — ерли маллар

Краткий русско-испанский словарь

отечественный



Перевод:

прил.

patrio; nacional

Великая Отечественная война — la Gran Guerra Patria

отечественная промышленность — industria nacional, industria del país

Русско-польский словарь

отечественный



Перевод:

Iojczysty (przym.)IIojczyźniany (przym.)IIIrodzimy (przym.)
Универсальный русско-польский словарь

отечественный



Перевод:

Przymiotnik

отечественный

krajowy

ojczysty

rodzimy

narodowy

Русско-польский словарь2

отечественный



Перевод:

ojczysty, krajowy;

Русско-чувашский словарь

отечественный



Перевод:

прил.тӑван ...; тӑван ҫӗршыв -ӗ, хамӑр ҫӗршыв -ӗ; отечественные товары хамӑр ҫӗршыв таварӗсем; отечественная война тӑван ҫӗршь!в вӑрҫй
Русско-персидский словарь

отечественный



Перевод:

ميهني

Русско-таджикский словарь

отечественный



Перевод:

отечественный

ватанӣ, \~и ватан

Русско-немецкий словарь

отечественный



Перевод:

1) vaterländisch

Великая Отечественная война — der Große Vaterlandische Krieg

2) (о продукции и т.п.) einheimisch

отечественного производства — eigener Produktion

Русско-итальянский экономический словарь

отечественный



Перевод:

Большой русско-итальянский словарь

отечественный



Перевод:

прил.

nazionale; patrio книжн. тж. ирон.

отечественная промышленность — l'industria nazionale

товары отечественного производства — merci di produzione nazionale

отечественная война — guerra patria

Великая Отечественная война 1941-1945 гг. — la Grande Guerra Patria 1941-45

Русско-португальский словарь

отечественный



Перевод:

Большой русско-чешский словарь

отечественный



Перевод:

tuzemský

Русско-чешский словарь

отечественный



Перевод:

tuzemský, domácí
Большой русско-украинский словарь

отечественный



Перевод:

прилаг.вітчизняний

¤ отечественный производитель -- вітчизняний виробник

¤ Великая Отечественная война -- Велика Вітчизняна війна


2020 Classes.Wiki