м.
1) (мнение, суждение) jugement m, avis m, opinion f (sur qn, sur qch)
2) (документ) attestation f; référence f (рекомендация); compte {kɔ̃t} rendu m (рецензия)
похвальный отзыв — mention f honorable
3) (посла, депутата и т.п.) rappel m
4) воен. mot m de ralliement
ОТЗВУЧАТЬ ← |
→ ОТЗЫВАТЬСЯ |
ОТЗЫВ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
восторженный отзыв | une critique |
За отзыв | Révoquons |
За отзыв Ноуп | Révoquons Knope |
мой отзыв | ma critique |
отзыв | critique |
отзыв | critique que |
отзыв в | critique dans |
отзыв примут во | commentaires sont |
отзыв примут во внимание | commentaires sont notés |
первый отзыв | première critique |
хороший отзыв | bonne critique |
хороший отзыв | un commentaire positif |
этот отзыв | cette critique |
ОТЗЫВ - больше примеров перевода
ОТЗЫВ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Если сказать о нем так, это будет лучший отзыв. | Je dis cela... car je ne peux pas en dire mieux. |
Отзыв судьи был бы более чем неблагоприятен. | Les réflexions du Juge ne sont pas favorables. |
Тридцать четыре самолета, 30 получили отзыв и четыре было сбито и один из них нацелен на Лапуту. | 34 avions. 30 rappels confirmés. 4 abattus, dont un pour Laputa. |
Скажите мне отзыв. | - Donnez le mot de passe. |
Скотти, отзыв скажет мистер Спок. | C'est M. Spock qui va donner le mot de passe. |
Скажите ему отзыв, капитан. | Donnez-lui le mot de passe, capitaine. |
Весьма лестный отзыв. | Seuls les sens comptent. |
Им очень понравились первые четыре главы и, ты знаешь, их отзыв был очень лестным. | Ils ont adoré les quatre premiers chapitres et, tu sais, ils étaient vraiment élogieux. |
У вас есть 20 часов на отзыв кораблей и мирное возвращение на территорию Федерации. | Vous avez 20 heures pour retirer vos vaisseaux. |
ќн даст положительный отзыв и € свободен? | Un bon rapport et je suis libre? |
Столь блестящий отзыв мистеру Дарси не вполне соответствует его обращению с бедным Уикэмом. | Cette excellent description de Darcy n'est pas conforme à celle de ce pauvre Wickham. |
Ваш отзыв редко бывает одобрительным, так что заслужить его - большая честь. | Votre bonne opinion est rarement octroyée, et n'a donc que plus de valeur. |
Там хотят посмотреть сможешь ли ты прочитать неопубликованную рукопись и дать о ней проницательный критический отзыв. | Non, je n'aime pas! Tu plaisantes? Pas du tout! |
Послушай этот отзыв "Я упаковал удочку и катушку. | Écoute ça : "Je pars avec ma canne à pêche. |
¬о главе сил, ратовавших за отзыв лицензии у банка, встал сенатор "иль€м Ћиндли из ѕенсильвании. | Le chef a fait l'effort de réussir à tuer la Banque, |