indiscutable, incontestable
бесспорная истина — une vérité incontestable
это бесспорно — c'est incontestable
БЕССПОРНЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
БЕССПОРНЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Победитель и бесспорный Чемпион Мира... по Борьбе Между Полами... | Le vainqueur est le champion du monde de catch mixte |
Что относительно того, что в этом есть бесспорный романтический подтекст? | Comment faire fi des évidentes implications romantiques ? |
Термин "бесспорный кандидат на победу" был придуман для таких, как ты. | Ne vous en faites pas. Une poupée comme vous part gagnante. |
Ваш победитель и все еще бесспорный чемпион единственный, неповторимый... Титан! | Votre vainqueur et toujours invaincu champion... le seul, l'unique Titan. |
В ту ночь состоялся мой первый бесспорный сеанс обжимания с девушкой. | Cette nuit-là était indiscutablement ma première session pelotage avec une fille. |
Ќу, € слышала, что ƒжо бесспорный кандидат на звание королевы выпускного бала. | À ce qu'il paraît, Jo est sûre d'être élue reine du bal. |
Классическая частота убийств, бесспорный почерк, очевидные суррогаты. | C'est un exemple de manuel. Une signature indéniable. Substituts apparents. |
У тебя лишь один бесспорный талант – врать. | Mentir est décidément un domaine où tu excelles. |
Ладно, игнорируя тот факт, что ты потратила всю свою жизнь, не посмотрев бесспорный шедевр 1986 года фильм-экшин, позвольте мне просто задать вам один вопрос: | En ne tenant pas compte du fait que tu ai vécu jusqu'ici sans voir Le meilleur film d'action de 1986 Laisse moi juste te poser une question : |
Итак, мы определились, кто из нас - единственный бесспорный лидер, а остальные пусть следуют за ним. | Oh, merci. Comme il y a un leader évident, alors le reste d'entre vous pouvez juste suivre. |
Ты бесспорный кандидат на победу. | C'est certain que tu vas réussir. |