ОТКЛЕИТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ОТКЛЕИТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
А если отклеить, что будет? | Que se passerait-il si je le décollais? |
Должно быть, я забыла отклеить его. | J'ai dû oublier de l'enlever. |
Почему бы тебе не отклеить наклейки с твоей машины. | Enlève ces autocollants de ta voiture. |
Ума не приложу, как их отклеить,не оторвав часть кожи. | J'ignore comment les séparer sans leur arracher la moitié de la peau. |
- Я пытался отклеить пластырь! | - Phil ! |
Это как отклеить пластырь и приклеить его на место, и снова оторвать. | C'est comme enlever un pansement. Et le remettre, et l'enlever encore, et le remettre. |
Нам пришлось её отклеить очень аккуратно, но на марке оказался небольшой участок, где клей не совсем схватился. | Nous avons dû le décoller doucement, mais une petite partie du timbre n'avait pas été collée. |
Только не говори, что ты нашел способ отклеить меню от столиков. | Ne me dis pas que tu as trouvé un moyen de décoller les menus des tables. |