ОТКУДА-НИБУДЬ ← |
→ ОТКУП |
ОТКУДА-ТО | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
была откуда-то взяться | de quelque part |
откуда-то | d'on ne sait où |
откуда-то | ne sait où |
Откуда-то | Quelque part |
Откуда-то близко | Près d'ici |
откуда-то взялась | de quelque part |
откуда-то взяться | de quelque part |
откуда-то еще | d'ailleurs |
откуда-то из | quelque part dans |
Откуда-то с | Quelque part dans l |
тебя откуда-то | l'impression de te |
ОТКУДА-ТО - больше примеров перевода
ОТКУДА-ТО | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Я просто думал, "я знаю, я точно откуда то ее знаю, слышал" | J'étais comme " Je connais ça. Je connais ça de quelque part." |
- Похоже, шло откуда-то отсюда. | - Ça venait de par là. |
Но стреляли из-за угла, откуда-то спереди. | Mais le coup a été tiré de l'autre côté. |
Вы же сказали, он главарь банды. В таверне он главарь, но данные он получает откуда–то ещё. | De la bande, mais il reçoit des commandes de quelqu'un. |
Мы шли по долине, откуда-то доносился колокольный звон. | Dans la vallée, les cloches des églises sonnaient. |
Откуда-то с самого верху. | C'est une grosse légume. |
Он откуда-то из военного суда. | Il est du tribunal militaire ou quelque chose ainsi. |
Он индейский вождь откуда-то | Un chef indien de chez vous... |
Они откуда-то знают, что мне не нужны их драгоценные сокровища. | Ils semblent savoir que je ne veux pas de leur précieux trésor. |
Так значит кто-то откуда-то издалека околдовал Лилиан? | Alors quelqu'un quelque part tend un filet... pour capturer Lillian ? |
" него откуда-то много табака, ќбЄрнутого вокруг брюха. | Il a réussi à se procurer du tabac. Il le planque sous sa chemise. |
Вы считаете, что эти дети являются результатом импульса направленного к нам откуда-то из просторов вселенной? | Ces enfants seraient le résultat d'impulsions électriques... dirigées vers nous d'une autre planète? |
Откуда-то дует бриз. | Un grand vent est en train de souffler. |
Откуда то дует ветер. | De l'air arrive bien jusqu'ici, pourtant... Oui ! |
Мне его прислала забавная девушка откуда-то с востока | C'est cette nana... une Orientale qui me l'a envoyé - je reçois de tout |