БЕССТРАШНО контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
БЕССТРАШНО фразы на русском языке | БЕССТРАШНО фразы на французском языке |
бесстрашно | bravement |
Бесстрашно | Torride |
БЕССТРАШНО - больше примеров перевода
БЕССТРАШНО контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
БЕССТРАШНО предложения на русском языке | БЕССТРАШНО предложения на французском языке |
Тогда, Ричард, вы умрете бесстрашно. | Méfiez-vous, on peut mourir sans trembler! |
Зелиг, натренированный бесстрашно высказывать собственное мнение... становится слишком агрессивным. | Zelig, entraîné à exprimer son opinion personnel sans crainte est trop agressif. |
В борьбе за новую Британию, мы бесстрашно вступим в схватку с большевиками. | Dans notre mars vers une nouvelle Grande-Bretagne, Nous serons courageux face des bolcheviks. |
И Том бесстрашно пустился в свое рискованное предприятие с целью наглядно продемонстрировать, как трудно бывает людям принимать подарки судьбы. | recevoir. |
- Она бесстрашно общалась с прессой. | - Elle était à l'aise avec la presse. |
В этот славный день я провозглашаю тост за великую армию, которая бесстрашно сражалась со мной все эти годы! | En ce jour magnifique je bois à l'armée qui a tant donné. |
...бесстрашно рискуя своей жизнью, был вторым, кто вошёл в комнату, когда во дворце прозвучали выстрелы и повсюду летали пули. | Risquant sa vie, avec détermination, il a été le second à entrer, en ouvrant le feu à l'intérieur du palais ou il a reçu par des tirs nourris. |
Наш бесстрашный лидер бесстрашно это потерял. | Je vous le dis, notre remarquable chef a remarquablement perdu la tête. |
Может быть мне нужно бесстрашно пойти и попытаться зажечь заново эту любовь, потерянную так давно | Peut-être devrais-je essayer bravement d'aller raviver cet amour perdu il y a longtemps. |
Два маленьких мальчика бесстрашно вошли в Красный Крест. | 2 enfants sont entrés dans la Croix Rouge! |
Они бесстрашно катаются тут. | Ils patinent sans crainte. |
Ты сделан уникально и бесстрашно. | Chaque tendon dans votre corps, chaque muscle, chaque fibre a été faite par Dieu. |
Знаешь, твоя мама знала возможности Бьянки... бесстрашно погружаться в общественную жизнь. Это ее лучшая черта характера. | Ta mère voyait la capacité de Bianca à foncer sans crainte quelle que soit la situation comme un de ses meilleurs traits de caractère. |
Бесстрашно умирать умеют звери эти | "Se couche dans ses murs l'homme "leur ennemi." |
Бесстрашно. | Courageuse. |
БЕССТРАШНО - больше примеров перевода