relatif
относительная влажность воздуха — humidité relative de l'atmosphère
относительное понятие — notion relative
относительные успехи — succès relatifs
относительное местоимение грам. — pronom relatif
ОТНОСИТЕЛЬНЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
относительный | relatif |
относительный | relative |
относительный термин | relatif |
ОТНОСИТЕЛЬНЫЙ - больше примеров перевода
ОТНОСИТЕЛЬНЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Я уверен, что это вопрос относительный, но для Нарна две минуты должны казаться вечностью. | C'est une question de perspective, mais pour un Narn... deux minutes, ça peut être long. |
"Надежно" это весьма относительный термин, вам не кажется? | "Bloquées", c'est très relatif, vous ne trouvez pas ? |
Но искажает относительный размер стран и континентов. | Cette vue fausse la taille des nations et des continents. |
Стойте, стойте. Одно дело относительный размер, но вы говорите... | La taille relative est une chose, mais vous dites que l'Allemagne... |
Даже если у нас получится, и мы тут все изменим в сторону добра, все равно очень и очень нескоро мы почувствуем хоть относительный комфорт. | Moi je sers juste à frapper sur des trucs. Même si on arrive à faire de ce lieu quelque chose de bon, il nous faudra tous un bon moment avant de nous y sentir à l'aise. |
Ну, я думаю, что это, относительный вопрос. | C'est très relatif. |
"Когда", пожалуй, термин довольно относительный. | "Quand" est un terme relatif. |
"Большое" ведь относительный термин? | "Gros" est un mot assez relatif, non ? |
Измеряя линию расположения, и относительный размер основных зданий на фото, Я смог определить координаты места, где было сделано фото. 50 футов над уровнем моря | En mesurant la position et la taille relative des principaux bâtiments sur la photo, j'ai pu déterminer les coordonnées géographiques de l'endroit où les photos ont été prises, environ 15 mètres au dessus du niveau de la mer. |
о-относительный размер! | Une taille relative ! |
Говоришь размер сделки относительный? | Tu veux dire que la taille de l'affaire est relative ? |
Лечение вируса - это термин относительный. | "Soigner" un virus est très relatif. |
Его КОЭ (прим. коэффициент относительный эффективности) = 1.1. | Ça a un facteur de R.E. de 1.1. |
2. отмечает относительный прогресс, уже достигнутый во всех местах службы в использовании информационных технологий в системах управления и обработки документации; | 2. Note que, jusqu'à présent, les divers lieux d'affectation ont relativement bien réussi à intégrer la technologie de l'information dans les systèmes de gestion et de traitement de la documentation ; |