ОТОГРЕТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
их отогреть | les réchauffer |
отогреть | réchauffer |
отогреть её | la réchauffer |
ОТОГРЕТЬ - больше примеров перевода
ОТОГРЕТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Я хочу шоколада поесть, у камина горящего сесть, чтобы тело чуть-чуть отогреть. | "Des chocolats et des bonbons "Des pantoufles et du charbon "J'aurais plus faim, j'aurais plus froid |
- Его надо отогреть | - - Il faut le réchauffer. - |
Комиссар, у вас 11 минут, чтобы отогреть этих людей. | Vous avez 11 minutes pour les décongeler. |
Нам не отогреть город. | On ne peut rien faire. |
Ее завернули в толстое одеяло на пути к дому. Но так и не смогли отогреть ее руки. | Ils l'enveloppèrent dans une grosse couverture, mais ne parvinrent pas à lui réchauffer les mains. |
И, говорят, некоторые из них настолько не могут смириться с человеческим страданием, что даже сам Бог не в состоянии их отогреть. | Il est dit que certains restent si inconsolables au vu de la misère humaine, que même Dieu ne peut les réchauffer. |
Нужно отогреть её. | Il faut la réchauffer. |
Хаус хотел отогреть её. | - Il voulait la réchauffer. |
До того как её отогреть... | Avant de la réchauffer... |
Я собираюсь отогреть тебя | Je vais te réchauffer. |
Холодные снаружи, но если их отогреть... | Froides au dehors, mais une fois qu'on les réchauffe... |
Нужно скорей отогретЬ её! | Il faut la réchauffer. |
Ее улыбка могла отогреть сердце любого человека. | Ça réchauffait un homme jusqu'au cœur rien qu'en le voyant. |
Мы должны их отогреть или они умрут еще до того, как мы их оттуда вытащим. | On doit les réchauffer ou ils vont mourir avant qu'on ait trouvé un moyen de les sortir de là. |
Моя ассистентка Эмили попробует отогреть замёрзшую ручку двери. | Mon assistante Emily tentera tentera de dégivrer cette poignée de portière. |