1) (переместить) reculer vt (назад); éloigner vt (отдалить); écarter vt (отстранить)
отодвинуть стул, стол — repousser la chaise, la table
отодвинуть засов — retirer le verrou
2) перен. (отсрочить) différer vt
отодвинуть время встречи — différer (или retarder) le moment d'une rencontre
ОТОДВИНУТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ОТОДВИНУТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Ќам нужно отодвинуть китайскую этажерку! | - Il faut déplacer la porcelaine. |
Помоги мне отодвинуть. | ça doit être par là |
Насколько вы можете отодвинуть? | Tu peux reculer jusqu'où? |
Я должен отодвинуть все, не попробовав. | Repoussés il doit être. |
Я могу отодвинуть балку, сэр. | Je peux le dégager. |
- ј мы не можем отодвинуть сроки? | Il n'y a pas moyen d'arranger la date limite ? |
Уговори Дэнни отодвинуть срок. | Rappelle Danny. Fais-le changer d'échéance. |
Вы должны отодвинуть свое кресло. | Vous devez reculer votre chaise. |
Поможешь мне его отодвинуть? | Tu m'aides à le pousser ? |
-Mы должны отодвинуть его лaпу. -Чтo? | Il faut déplacer sa patte. |
Они сидят и трясутся не нападут ли на них, а я не могу этот чёртов стул отодвинуть! | Ils craignent peut-être une attaque. Je n'arrive pas à ouvrir cette foutue chaise ! - Monsieur, niveau DEFCON ? |
Как ее можно было отодвинуть ее так далеко во время перестрелки? | Ca n' a pas pu aller aussi loin pendant la fusillade. |
-Я подошел, чтобы отодвинуть его... | Je m'approche pour l'aider, pour que les gens... |
Помоги мне отодвинуть сейф. | Aide-moi à bouger ça ! |
Может, отодвинуть это, если не хочешь, чтобы тебя звали "Нина". | Vous devriez enlever ça, à moins que vous vouliez que les gens vous appellent "Nina". |