1) (отправить) envoyer vt, expédier vt
2) (послать обратно) renvoyer vt, retourner vt
3) (указать источник) renvoyer vt à
отослать кого-либо к оригиналу — renvoyer qn à l'original
ОТОРОЧКА ← |
→ ОТОСПАТЬСЯ |
ОТОСЛАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
вас захочет отослать | vous veut nous envoyer |
вас захочет отослать ей | vous veut nous envoyer une |
вас захочет отослать ей письмо | vous veut nous envoyer une carte |
вас захочет отослать ей письмо | vous veut nous envoyer une carte ou |
захочет отослать | veut nous envoyer |
захочет отослать ей | veut nous envoyer une |
захочет отослать ей письмо | veut nous envoyer une carte |
захочет отослать ей письмо | veut nous envoyer une carte ou |
Нужно отослать | Doit partir |
Нужно отослать сегодня | Doit partir aujourd'hui |
отослать | envoyer |
отослать | renvoyer |
отослать вас | vous envoyer |
отослать его | l'envoyer |
отослать его | le renvoyer |
ОТОСЛАТЬ - больше примеров перевода
ОТОСЛАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
- Вы можете отослать их обратно? | - Faites-les sortir. |
Извините за опоздание, Джей Би, мне надо было отослать очень важную телеграмму. | Pardon d'être en retard, J. B. J'ai eu une urgence. |
Предлагаете их отослать? | Et si je leur disais de partir? |
А пока, можете отослать своих прихожан к нам. | En attendant, vous pouvez envoyer votre congrégation dans ma paroisse. |
Вы должны отослать Кармен. Увезти ее от всего, что здесь произошло. | Il faudra éloigner Carmen de beaucoup de choses. |
Вчера я должен был повторно отослать в деревню бедную Флоренцию. | J'ai dû renvoyer Fleurette, hier. Oh ! |
Ты могла бы просто отослать их по почте | Vous auriez pu l'envoyer. Un simple timbre. |
- Он мог уже отослать сообщение. | - II Ies a peut-être déjà envoyés. |
Я знаю, ты хочешь отослать меня в резервацию. | Je sais à quoi tu penses. Tu veux me renvoyer à la réserve. |
Я хотел отослать тебя... | Je t'y envoyais. |
Мне нужно отослать весло. | C'est ça. Il faut que je I'expédie. |
Они перехватили сообщение, которое ты пыталась отослать. | Ils ont mis la main sur ce rapport que tu essayais d'envoyer. |
Но такси можно отослать обратно. | Le taxi, on peut le renvoyer. |
Отослать ее. | La faire partir. |
Я не смог бы отослать тебя домой, даже если бы хотел. | Je ne pourrais pas vous y renvoyer même si je le voulais. |