м. прям., перен.
empreinte f, marque f; trace f (след); cachet m (тк. перен.)
отпечатки пальцев — empreintes digitales (или de doigts)
накладывать (свой) отпечаток — laisser une empreinte
ОТПЕЧАТОК | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Ваш отпечаток | Votre empreinte |
Ваш отпечаток пальца | Votre empreinte |
генетический отпечаток | empreinte génétique |
Генетический отпечаток | l'empreinte génétique |
его отпечаток | ses empreintes |
его отпечаток | son empreinte |
его отпечаток на | ses empreintes sur |
есть отпечаток | une empreinte |
есть отпечаток | une empreinte de doigt |
есть частичный отпечаток | a une empreinte partielle dessus |
есть частичный отпечаток | une empreinte partielle |
Здесь есть отпечаток | Il y a une empreinte |
Как отпечаток пальца | Comme une empreinte digitale |
кровавый отпечаток | empreinte de sang |
кровавый отпечаток | empreinte ensanglantée |
ОТПЕЧАТОК - больше примеров перевода
ОТПЕЧАТОК | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Они просто шли за мной повсюду, и читали отпечаток новостей с моих штанов. | Ils me suivaient partout et lisaient les nouvelles sur mon postérieur. |
Вы проверили в картотеке, кому этот отпечаток пальца принадлежит? Но Вы никого не нашли? | y a laissé ses empreintes digitales Vous avez vérifié dans vos fichiers à qui appartiennent ces empreintes mais vous n'avez rien trouvé ? |
Или принесу цемент, сделать отпечаток ступни. | Ou avec du ciment pour prendre votre empreinte de pied. |
Затем твоей матери необходимо.. ..поставить отпечаток своего пальца, здесь | Ensuite, votre mère là-bas Doit mettre son doigt d'impression sur eux. |
И последний отпечаток ясно доказывает, что он бросился в озеро. | Et la dernière empreinte montre clairement qu'il est jeté dans le lac. |
Какой отпечаток, лап, копыт, или чего? | De quoi est-ce qu'elle parle ? |
Ну, я видел только отпечаток. | j'ai seulement vu une empreinte. DOCTEUR : |
Отпечаток? | Une empreinte ? |
Смотрите, тут отпечаток ноги... | Il y a des traces de pas |
Это отпечаток моего большого пальца. | Voici l'empreinte de mon pouce. |
Грубая рука, прикасаясь к твоей груди, оставляет несмываемый отпечаток. | Une main rude d'homme bestial, en touchant vos seins blancs, pourraient laisser de larges empreintes indélébiles. |
Это - отпечаток резиновых сапог. | Ça ressemble à l'empreinte d'une botte en caoutchouc. |
Я сделал отпечаток воспоминания. | Je l'ai mis en mémoire. |
Какой-то проповедник оставил на тебе отпечаток. | Un pasteur a laissé sa marque sur vous. |
Абсолютно каждое вещество имеет характерный отпечаток, спектральную подпись, которая помогает определить его с большого расстояния. | Chaque substance a une empreinte caractéristique... une signature spectrale... qui permet de la détecter de très loin. |