ОТПРАВНОЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
отправной | de départ |
отправной | point de départ |
отправной точки | de départ pour |
отправной точки | de départ pour la |
отправной точки | départ pour |
отправной точки | départ pour la |
отправной точки | point de départ |
отправной точки | point de départ pour |
отправной точки | point de départ pour la |
отправной точкой | le point de départ |
отправной точкой | les recherches |
ОТПРАВНОЙ - больше примеров перевода
ОТПРАВНОЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Город Индепенденс, штат Миссури был отправной точкой иммигрантов отовсюду. | De solides paysans faits pour l'Oregon, et des aventuriers cherchant fortune, se ruant vers la Californie. |
Спустя долгое время он обнаружил, что вернулся к отправной точке. | S'il marche longtemps, il se retrouve à son point de départ. |
Йорк был отправной точкой для всякого вторжения в мою страну. | York a servi de base à chaque invasion de mon pays. |
В 1953 году Катманду был отправной точкой для моего отца и Хиллари. | En 1953, Katmandou était le point de départ pour mon père et Hillary. |
Он просто отправной момент для раскрутки персонажа. | Il n'est qu'un point de départ pour le personnage. |
Все говорят на английском. Я думала, что это может стать отправной точкой к чему-то еще. | Tout le monde parle anglais, c'est pourquoi, je pensais que ceci me pourrait servir de tremplin. |
Эй, а кто-нибудь из вас знает, что три свидания с одной женщиной это отправной пункт для секса. | Vous saviez qu'au bout de trois rencards, on peut coucher avec une fille ? |
Она не была особенно эффективной, пока я не уменьшил реактор и не вставил его себе... Говард говорил, что дуговой реактор... был отправной точкой для чего-то большего. | Ce n'était pas très efficace avant que je le miniaturise et le mette... |
На самом деле это было отправной точной моего возвращения сюда. | Auprès de Lucas. |
Смотри, здесь список того, что я обычно покупаю, если хочешь, можешь использовать его в качестве отправной точки. | Tiens, voilà ma liste de course habituelle si tu veux l'utiliser comme point de repère. |
Как видите, окна выходят прямо на площадь Колумба, которая, кстати говоря, является отправной точкой для измерения всех расстояний "в" и "из" Нью-Йорка. | Comme vous pouvez le voir, nous surplombons Columbus Circle, qui est le point exact à partir duquel toutes les distances en provenance et à destination de New York sont mesurées. |
Это стало отправной точкой его извращения, связанного с ударами ножом и разрезанием плоти ради возбуждения. | Cela a déclenché son dépit, l'acte de coups de couteau, l'excitation de la chair tranchée. |
Конечно, нет никаких сомнений, но сама концепция уже является отправной точкой. | Bien sûr il n'y a aucun doute que ce concept lui-même n'est qu'un simple point de départ. |
Этот подарок был отправной точкой для нас. | Ce cadeau était un tournant pour nous. |
Выпускной называют "отправной точкой", потому что это не конец чего-то, это начало. | Ils appellent la remise des diplômes, "le commencement" parce que c'est pas la fin de quelque chose, c'est le début. |