ОТПУГИВАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
отпугивать | effrayer |
отпугивать людей | effrayer les gens |
чтобы отпугивать | pour effrayer |
ОТПУГИВАТЬ - больше примеров перевода
ОТПУГИВАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Эти пугала, чтобы отпугивать людей. | Ces épouvantails sont là pour effrayer les gens. |
Здесь приходится отпугивать бабуинов. | Ici, on espère que les léopards vont éloigner les babouins. |
Справедливо ли, что они могут отпугивать нас? Заставлять думать, что нас могут убить? | Tu trouves normal qu'ils nous chassent... parce qu'ils pourraient nous tuer ? |
Еще с тех времен когда имя что-то значило и могло отпугивать людей. | Une superstition. Un nom maudit pour éviter de se faire rouler. |
Этот остолоп устроил это, чтобы отпугивать воров. | Les crucifix, le cercueil... c'est du bidon pour faire flipper les voleurs. |
Мы можем отпугивать их огнём, а в это время кто-то попробует отправиться за помощью. | Soit on fait une sortie tous ensemble, et on se fraye un chemin... soit on fait diversion, et l'un de nous va chercher du renfort. |
Да, вот это точно будет отпугивать покупателей. | C'est le genre de chose qui rebute le client. |
Огонь будет отпугивать животных до рассвета. | Le feu maintiendra les animaux éloignés jusqu'au levé du soleil. |
А ты видишь здесь другого обаятельного бородавочника? С острыми, как бритва, клыками и умением отпугивать хищников? | Vois-tu un autre phacochère énorme et adorable qui a des défenses bien aiguisées et peut repousser les prédateurs ? |
Каждый раз, когда мы хотим поиграть в баскетбол, нам приходиться их отпугивать бутылочными ракетами. Келсо, они не фрики. | A chaque fois qu'on veut tirer des paniers, on doit les faire fuir avec des pétards. |
Я знал лишь, что мы будем делать именно, то, что хотим. ... и плевать понравится это кому-то или нет тем не менее, мне не хотелось отпугивать людей надо было завоевать известность. | On a commencé à vraiment trouver notre style at all costs et on se foutait de si les gents aimeraient ou pas even if trying to accontentarli beginning pour voir ce qu'il se passerait |
Я не хочу добавлять к своему лицу какие-то провода, чтобы еще больше отпугивать людей. | Pas besoin d'ajouter des fils de fer pour effrayer plus les gens. |
- Чтобьi не отпугивать клиентов. | -Quarante balles? |
Хорошая ловушка не должна отпугивать людей. Она должна вызывать любопытство. | Un bon piège n'effraie personne-- il éveille la curiosité. |
Я не хочу отпугивать клиентов. | Je veux pas faire fuir mes clients. |