ОТРЕБЬЕ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ОТРЕБЬЕ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Они превратились в старьевщиков! Отребье! | J'ai conduit la plus grande armée d'Europe dans cette ville. |
Пойдешь, отребье. | JAMIE : |
Раскидайте это отребье! | Jetez ces pourritures par-dessus bord ! |
На вот, пожуй этот мусор немножко, бессердечное отребье. | Tiens. Mâche ce charabia quelque temps, pourri sans cœur. |
Я - мусор! Я - отребье! | Je suis de l'ordure...de l'ordure! |
А экипаж - отребье! | Un tonneau de merde ! |
Я сам... послушайте меня,... отребье... | Ecoutez-moi, espèces de rebuts. |
Знаешь Хайд, сначала я подумал, что твой отец реальное отребье, но потом я понял, какая тонкая линия отделяет отребье от Лучшего Отца Года! | Tu sais Hyde, au début je croyais que ton père n'était qu'une merde... mais maintenant je réalise qu'il n'y a qu'un pas... entre une merde et Père de l'année... |
Не очень, ты отребье. | C'est bien ce que je pensais... |
Просто неожиданно заметил, что это отребье Хайд, которого ты укрывал... был пойман за хранение. | Non. J'ai juste appris que ce moins que rien de Hyde que tu hébergeais... a été érrêté pour possession de drogue. |
Расскажите, что вы знаете об этом отребье. | Parlez-moi des crapules... |
Это отребье, низшая каста, маргиналы. | Les avaleurs de péchés étaient des parias, des marginaux. |
И желаю лишь одного - чтобы ты и твое отребье находились на момент сноса в здании. | Je ne peux qu'espérer que vous et les minus qui vous servent de clients soient à l'intérieur quand ça sera fait. |
Отребье Диса! | Fils de Pluton* ! |
Единственные, кто поддержит моего маленького загорелого друга, - Негры, китаёзы, сидевшие, безработное отребье, все паразиты на нашей нации! | Mais les seuls électeurs que mon petit basané soutient, ce sont les noirs, les jaunes, tous les foutus assistés, les chômeurs, ceux qui pompent cette nation jusqu'à la moelle ! |