БЕСЧЕЛОВЕЧНЫЙ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
БЕСЧЕЛОВЕЧНЫЙ фразы на русском языке | БЕСЧЕЛОВЕЧНЫЙ фразы на французском языке |
бесчеловечный | inhumain |
БЕСЧЕЛОВЕЧНЫЙ - больше примеров перевода
БЕСЧЕЛОВЕЧНЫЙ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
БЕСЧЕЛОВЕЧНЫЙ предложения на русском языке | БЕСЧЕЛОВЕЧНЫЙ предложения на французском языке |
Бессердечный убийца, бесчеловечный, безжалостный. | Un tueur endurci, un homme sans humanité, sans pitié. |
Вы как ваш корабль, властный, но бесчеловечный. | Vous êtes comme votre vaisseau. Puissant. Et pas humain. |
Это должен сделать человек холодный, бездушный и просто бесчеловечный. | Il faut quelqu'un de froid, d'insensible, d'inhumain. |
Это самый бесчеловечный кризис в мире. | C'est la pire crise humanitaire au monde. |
Куинтана пишет: " Если Вега собирается принять бесчеловечный режим, от которого он однажды сбежал, ему бы лучше помнить об этой варварской жестокости." | Quintana écrit "Si Vega doit étreindre "le régime brutal qu'il a fui, on devrait lui en rappeler la cruauté barbare." |
Это жестокий бесчеловечный поступок. - Нет. | C'est un acte cruel et violent Non. |
Атака станции - это подлый бесчеловечный акт разрушения... | L'attaque au barrage électrique était un acte insensible et inhumain de destruction. |
Нет чувств, бесчеловечный! | Aucun sentiment, pas d'humanité. |
Этот бесчеловечный убийца предстанет перед лондонцами всего за два шиллинга. | Notre macabre meurtrier révélé aux yeux de Londres pour 2 shillings. |
Я не бесчеловечный. | Je ne suis pas inhumain. |
БЕСЧЕЛОВЕЧНЫЙ - больше примеров перевода