ОТЦОВСКИЙ ← |
→ ОТЧАИВАТЬСЯ |
ОТЦОВСТВО | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
на отцовство | de paternité |
на отцовство, и | de paternité, et |
о тесте на отцовство | test de paternité |
определить отцовство | la paternité |
Отцовство | La paternité |
отцовство | paternité |
отцовство для | paternité pour |
отцовство и | paternité et |
отцовство, и | paternité, et |
результатов теста на отцовство | les résultats du test de paternité |
результатов теста на отцовство | résultats du test de paternité |
результаты на отцовство | les résultats du test de paternité |
результаты теста на отцовство | les résultats du test de paternité |
сделал тест на отцовство | fait un test de paternité |
сделала тест на отцовство | fait un test de paternité |
ОТЦОВСТВО - больше примеров перевода
ОТЦОВСТВО | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Отцовство делает человека ответственным. | Devenir père rend un homme responsable. |
- Отцовство, если быть точным. | - Oui, un enfant. |
Установим отцовство Грега. | Et on peut prouver que Greg... était le père. |
["Отцовство"] | "NAISSANCES" |
["Отцовство"] Столетия назад мой народ разослал сотню таких, как мы, по Галактике, чтобы мы могли изучить другие расы. | Mon peuple a envoyé 100 d'entre nous à la découverte d'autres races. |
Суд даёт опеку Кевину Геррити после прохождения теста на отцовство. | La cour accorde la garde à Kevin Gerrity jusqu'aux résultats des tests ADN. |
Ты проходил тест на отцовство. | - Tu as fait un test de paternité. |
Как ещё он проявил своё отцовство? | Mais à part ça, quoi ? |
Я говорю, что отцовство ему полностью башню снесло. | Je te parle de paternité. |
Так природа определяет отцовство. | La nature détermine ainsi la paternité. |
Отцовство - это больше, чем просто уборка за ребенком. | Q est parti de son côté et a réarrangé les plaques tectoniques de Bozel Prime. |
Но тебе не хватило мужества признать свое отцовство. | Elle a été conçue quand maman était encore sur son lit de mort. |
И как тебе отцовство? | Comment se passe la paternité ? |
Как тебе будущее отцовство? | Ca vous fait quoi de devenir père ? |
- Смотри-ка, вспомнил про отцовство. | - On s'amuse à jouer les pères. |