ОТЧЁТНОСТЬ ← |
→ ОТЧИЗНА |
ОТЧЁТНЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
а также поощрения и поддержки в отчетный | de faciliter et d'aider la |
в отчетный период | pendant la période considérée |
в частности в отчетный | en particulier pendant la |
в частности в отчетный период | en particulier pendant la période |
в частности в отчетный период | en particulier pendant la période considérée |
доклад Специального комитета за отчетный | le rapport du Comité spécial sur la |
доклад Специального комитета за отчетный | rapport du Comité spécial sur la |
доклад Специального комитета за отчетный периодСм | rapport du Comité spécial sur la période |
за отчетный период | sur la période considérée |
за отчетный периодСм | sur la période |
за отчетный периодСм. А | sur la période considéréeVoir |
за отчетный периодСм. А | sur la période considéréeVoir A |
и поддержки в отчетный | et d'aider la |
отчетный период | durant la période considérée |
отчетный период | la période considérée |
ОТЧЁТНЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
- Мда, тут пробел в том месте, где должна быть отчётность, этот пробел я вижу, такой большой без-отчётный пробел между страницами 1 и 210. | En fait, il y a un trou là où il devrait y avoir des comptes c'est le trou que je vois, le trou-sans-comptes de la page 1 à la page 210. |
Вы прочитали мой отчетный доклад? | Tu as lu mon rapport ? |
Это был мой отчетный концерт. | C'est tiré d'un récital. |
Если один из партнёров не приносит 30% дохода каждый отчётный квартал, то другой может выкупить его часть. | Si un des partenaires ne rapporte pas 30% des revenus, à chaque trimestre, l'autre partenaire peut racheter sa moitié. |
У Сиси сегодня отчетный балетный концерт. | Le spectacle de dance de Cece se déroule aujourd'hui. |
Когда я была казначеем в девятом классе, я превратила мой отчетный доклад в небольшой рэп. | Quand je faisais ma campagne pour être trésorière en troisième, J'ai fais un petit rap pour mon discours. |
А, отчётный концерт был сегодня? | Le récital était aujourd'hui ? |
8. настоятельно призывает правительство Израиля компенсировать Агентству ущерб, причиненный его имуществу и объектам в результате действий израильской стороны, в частности в отчетный период; | 8. Demande instamment au Gouvernement israélien de dédommager l'Office des dégâts causés à ses biens et à ses installations par des actes imputables à la partie israélienne, notamment pendant la période considérée ; |
3. выражает сожаление по поводу политики и действий Израиля, которые являются нарушением прав человека по отношению к палестинскому народу и другим арабам на оккупированных территориях, о чем свидетельствуют доклады Специального комитета за отчетный период; | 3. Déplore la politique et les pratiques d'Israël qui violent les droits de l'homme du peuple palestinien et des autres Arabes des territoires occupés, comme l'indiquent les rapports du Comité spécial sur la période considérée ; |
9. настоятельно призывает правительство Израиля компенсировать Агентству ущерб, причиненный его имуществу и объектам в результате действий израильской стороны, в частности в отчетный период; | 9. Demande instamment au Gouvernement israélien de dédommager l'Office des dégâts causés à ses biens et à ses installations par des actes imputables à la partie israélienne, en particulier pendant la période considérée ; |
3. выражает сожаление по поводу политики и действий Израиля, которые являются нарушением прав человека по отношению к палестинскому народу и другим арабам на оккупированных территориях, о чем свидетельствует доклад Специального комитета за отчетный период; | 3. Déplore la politique et les pratiques d'Israël qui violent les droits de l'homme du peuple palestinien et des autres Arabes des territoires occupés, comme il est indiqué dans le rapport du Comité spécial sur la période considérée ; |
11. настоятельно призывает правительство Израиля незамедлительно компенсировать Агентству ущерб, причиненный его имуществу и объектам в результате действий израильской стороны, в частности в отчетный период; | 11. Demande instamment au Gouvernement israélien de dédommager rapidement l'Office des dégâts causés à ses biens et à ses installations par des actes imputables à la partie israélienne, en particulier pendant la période considérée ; |
3. выражает сожаление по поводу политики и действий Израиля, которые являются нарушением прав человека по отношению к палестинскому народу и другим арабам на оккупированных территориях, о чем свидетельствует доклад Специального комитета за отчетный периодСм. А/59/381.; | 3. Déplore la politique et les pratiques d'Israël qui violent les droits de l'homme du peuple palestinien et des autres Arabes des territoires occupés, comme il est indiqué dans le rapport du Comité spécial sur la période considéréeVoir A/59/381. ; |
b) полугодовые доклады Управления служб внутреннего надзора содержали названия и резюме всех других докладов Управления, изданных за отчетный период; | b) Les rapports semestriels du Bureau contiennent le titre et un résumé succinct de tous les autres rapports établis par lui pendant la période considérée ; |
приветствуя поддержку, оказываемую Региональным центром в целях укрепления свободной от ядерного оружия зоны, созданной в соответствии с Договором о запрещении ядерного оружия в Латинской Америке и Карибском бассейне (Договор Тлателолко)United Nations, Treaty Series, vol. 634, No. 9068., а также поощрения и поддержки в отчетный период ратификации и осуществления существующих многосторонних соглашений, касающихся оружия массового уничтожения, и содействия реализации проектов, связанных с просвещением по вопросам мира и разоружения, | Se félicitant de l'appui fourni par le Centre régional en vue de renforcer la zone exempte d'armes nucléaires créée par le Traité visant l'interdiction des armes nucléaires en Amérique latine et dans les Caraïbes (Traité de Tlatelolco)Nations Unies, Recueil des Traités, vol. 634, no 9068., de faciliter et d'aider la ratification et l'application des accords multilatéraux en vigueur dans le domaine des armes de destruction massive, et de promouvoir les projets concernant l'éducation en matière de paix et de désarmement durant la période considérée, |