ОЦЕПИТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
оцепить | encercler |
оцепить | sécuriser |
Оцепить периметр | Sécurisez le périmètre |
ОЦЕПИТЬ - больше примеров перевода
ОЦЕПИТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Это замечательно. Оцепить квартал, только без шума. | Cernez le quartier, mais pas de sirènes. |
Оцепить вход! | Gardez par devant ! |
Блокировать угол Пятой улицы. Оцепить шестой квартал. | Un barrage à l'angle Figueroa et 5e, un autre au nord, Flower et 6e. |
ѕо лестнице, в вестибюль, оцепить здание! | Allez, on se dépêche les gars ! Police, mains en l'air ! |
- Нет, сэр, мы должны всё здесь осмотреть и оцепить до приезда вице-президента. | Un problème ? Nous contrôlons cette zone jusqu'à la fin de la visite du vice-président. |
- Оцепить помещение. | Donnez-moi votre arme . |
- Оцепить помещение. | Dos droit ! |
Оцепить периметр! | - Sécurisez le périmètre |
Оцепить толпу. | Occupez-vous de la foule! |
Оцепить территорию. Мы должны осмотреть все поселение. | Je veux que vous fouillez tout le village. |
Рассредоточиться, оцепить территорию. | Déployez-vous. Bouclez le périmètre. |
Можно ведь оцепить всё хранилище, запереть его. | On pourrait fermer les couloirs.. |
Вы сказали, что можно оцепить хранилище? | Vous disiez pouvoir fermer les couloirs ? |
Оцепить хранилище. | Fermez les couloirs. |
Надо оцепить здание. | Bloquez toutes les issues. |