м.
1) doigt {dwa} m (руки, перчатки); orteil m (ноги)
большой палец ноги — gros orteil
большой палец руки — pouce m
указательный палец — index {-ɛks} m
средний палец — médius {-ys} m
безымянный палец — annulaire m
резиновый палец — doigtier {dwat-} m
2) тех. mentonnet m; doigt m
контактный палец — doigt de contact
поршневой палец — axe m du piston
- палец о палец не ударить- пальцем не шевельнуть- пальцем не пошевельнуть
••
обвести вокруг палеца — duper qn
пальцем показывать разг. — montrer au doigt
смотреть сквозь пальцы на что-либо разг. — fermer les yeux sur qch
знать как свои пять пальцев разг. — savoir sur le bout du doigt
он пальцем никого не тронет разг. — прибл. il ne ferait pas de mal à une mouche
ему пальца в рот не клади разг. — прибл. il faut se méfier de lui
ПАЛЕЦ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
безымянный палец | annulaire |
безымянный палец | l'annulaire |
безымянный палец | son annulaire |
безымянный палец | ton annulaire |
большой палец | le pouce |
Большой палец | Pouce |
большой палец к | pouce sur le |
большой палец на ноге | gros orteil |
большой палец на ноге | l'orteil |
большой палец ноги | gros orteil |
большой палец ноги | le gros orteil |
большой палец правой | pouce droit |
Большой палец, кончики | Pouce, bouts |
Большой палец, кончики | Pouce, bouts des |
Большой палец, кончики пальцев | Pouce, bouts des doigts |
ПАЛЕЦ - больше примеров перевода
ПАЛЕЦ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
"Такой сухой палец навара зелью не добавит". | "Quand le doigt du voleur est aussi desséché, il ne se prête plus à la décoction et perd toutes ses vertus." |
Болит каждый палец на правой ступне. | Chaque orteil du pied droit fait mal. |
На этот палец. | Pour ce doigt-là. |
Теперь наденьте его на палец Джоан. | Passez-la au doigt de Joan. |
А вы пробовали прижимать палец к верхней губе, крепко? Вот так? | Vous avez essayé de mettre votre doigt comme ça ? |
Он с насмешкой поставил большой палец к носу, | "Le pouce sur le nez, se mit à ricaner |
Да, но вот большой палец никогда не подведет. | Ce bon vieux pouce ne rate jamais. |
Я остановлю машину, и я не буду использовать большой палец для этого. | J'arrêterai une voiture sans utiliser le pouce. |
Позвольте ваш палец. | Votre doigt, je vous prie. |
Черт! Палец прищемил. | Mon doigt! |
- Прямо на палец! | - En plein sur le doigt! |
Он мне палец укусил! | Il m'a mordu le doigt ! |
Я ушибла палец на ноге. | -Je me suis cogné l'orteil. |
Эти Фабрини - крутые ребята. Им палец в рот не клади - откусят. | Vous avez tort de vous frotter aux Fabrini. |
Нет, она бесподобна. Девченке палец в рот не клади. | Avec elle t'es pas encore sorti de l'auberge ! |