с.
pardessus m (мужское); manteau m (мужское и женское)
зимнее пальто — manteau d'hiver
ПАЛЬТО | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
без пальто | sans manteau |
бери пальто | prends ton manteau |
в кармане пальто | dans la poche du manteau |
в красном пальто | au manteau rouge |
в пальто | un manteau |
в синем пальто | en manteau bleu |
ваше пальто | prendre votre manteau |
ваше пальто | ton manteau |
Ваше пальто | Votre manteau |
ваши пальто | prendre vos manteaux |
ваши пальто | vos manteaux |
вечеринка, где выбирают по пальто | est une soirée clés et vestes |
вечеринка, где выбирают по пальто | soirée clés et vestes |
взять ваше пальто | prendre ton manteau |
взять ваше пальто | prendre votre manteau |
ПАЛЬТО - больше примеров перевода
ПАЛЬТО | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Бери свою шляпу и мое пальто. Уходи! | - L'hôtel n'a peut-être pas ouvert. |
Вы позволите ваше пальто и шляпу? | Puis-je prendre votre manteau? |
Она сунула это во внутренний карман пальто. Говорю тебе. Сам посмотри. | Elle a mis un truc dans ta poche, tu n'as qu'à regarder. |
-Вы оденете свое пальто или мантию, сэр? | - Le pardessus ou la pèlerine? |
Мистер, вы не добавите мне пару центов на пальто? | Monsieur, vous n'auriez pas cinq cents, pour m'aider à acheter un manteau ? |
- В пальто и шлепанцах. | - Sans rien sur le dos. |
Если ты подметила, сперва я снял пальто,.. ..затем галстук, затем рубашку. | Remarquez que le chapeau vient en premier, puis la cravate, la chemise. |
Как старое пальто, я изодран и порван. | "Comme un vieux manteau plissé et troué |
Лучше выверни карман моего пальто. | Fouillez un peu les poches de cette veste. |
Пальто: $15. | Manteau, 15 dollars. |
- В кармане пальто. | Dans la poche intérieure de mon pardessus. |
Заходите, позвольте шляпу и пальто. | Donnez-moi vos manteaux. |
- За шляпой и пальто. | - Chercher son manteau. |
Эй, Пат, принеси пальто и шляпу. | Hé, Pat, mon manteau, mon chapeau ! |
Не выходи без пальто. | Couvre-toi bien. |