ПАНИКЁРША ← |
→ ПАНИРОВАТЬ |
ПАНИКОВАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
будем паниковать | de panique |
будем паниковать | paniquons pas |
время паниковать | le moment de paniquer |
Давай не паниковать | Ne paniquons pas |
можно паниковать | peut paniquer |
надо паниковать | panique pas |
надо паниковать | paniquez pas |
начал паниковать | commencé à paniquer |
начала паниковать | commencé à paniquer |
начали паниковать | la panique |
начинает паниковать | commence à paniquer |
начинаешь паниковать | commences à paniquer |
начинаю паниковать | commence à paniquer |
начинают паниковать | commencent à paniquer |
начинают паниковать | paniquent |
ПАНИКОВАТЬ - больше примеров перевода
ПАНИКОВАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Чтобы добиться успеха, нельзя паниковать. | Pour réussir, arrêtez de vous affoler. |
Рано паниковать. | Ne panique pas pour l'instant. |
Я не буду паниковать... ни из-за следствия, ни из-за суда. | Pas de panique, même en cas d'enquête ou de procès. |
Бобби, я о том, что не нужно паниковать и убегать. | Je veux dire que tu ne dois pas paniquer et t'enfuir. |
Прекрати Люсьет,не надо паниковать.У меня есть сведения,что немцам здесь осталось от силы два месяца. | -Vas-y mollo, Lucette. Moi, j'ai des tuyaux sûrs. Le débarquement, c'est pour le printemps. |
Почему не паниковать? | - Pourquoi ? |
За тридцать шесть лет со мной такое четыре раза случалось... и, могу вам сказать, самая важная вещь - не паниковать... и не пытаться оказать сопротивление. | J'ai été victime quatre fois d'un hold-up en 36 ans et je peux vous dire que l'essentiel est de ne pas paniquer et de ne pas leur résister. |
Идея в том, чтобы не паниковать и не бежать, когда стреляют в спину. | Il ne faut pas paniquer et courir, ils vous tireront dans le dos. |
- Не время паниковать. | Et les passagers sont très inquiets. Je m'occupe des passagers. |
Пассажиры начинают паниковать. Когда будем спускаться? | Chicago, les passagers s'affolent. |
Давай воспользуемся нашими головами и не будем паниковать. | Gardons notre sang froid. |
Начинает паниковать. | Il commence à paniquer. |
- Хватит паниковать! | On arrête de paniquer. Rends-moi les clefs. |
Не можешь не паниковать, ага? | Inutile de paniquer, hein ? |
Ч ѕросто прекрати паниковать! | Mais qui parle de paniquer? |