ПАНКРЕАТИТ ← |
→ ПАНОПТИКУМ |
ПАННО | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ПАННО | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Я думаю, у Пикассо все получится... если он не попытается повторить успех... своих ранних работ, например, "Герники" или "Авиньонских дев"... или даже более поздних, типа панно "Война и Мир" для капеллы в Валлорисе. | M. Ron Geppo, un champion de sprint anglais, et vainqueur cette année du rallye de Derby Doncaster. Bien, Reg, je pense que ça se passera bien pour Pablo à condition qu'il ne tente rien dans les dimensions monumentales de l'une de ses premières peintures comme "Guernica" ou "Mademoiselles d'avignon" ou même sa dernière peinture murale "La Guerre et La Paix", pour la chapelle de Vallauris. |
Некоторые из моих ценных панно. Те, что напоминают мне. Напоминают мне о муже и детях. | Mes plus précieuses... celles qui me rappellent... mon mari et mes enfants. |
На панно около Брантфордской церкви - изречения из Библии. | Sur le panneau devant l'église de Brantford, il y a des citations de la Bible. |
Вы что, не видели то панно? | Vous aviez pas vu la pancarte ? Si. |
Марти, у тебя там куча панно. | Marty, j'ai vu ta table là-bas. |
Думаешь, ребятки из Nucleus наняли уголовников, чтобы нарисовать панно на их гараже? | Tu crois que ceux qui bossent sur Nucleus embauchent un criminel reconnu pour peindre une fresque sur la porte de leur garage ? |