ПАНТОМИМА | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Пантомима | mime |
пантомима | mimer |
пантомима | pantomime |
ПАНТОМИМА - больше примеров перевода
ПАНТОМИМА | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Еще один герой, еще одно неслыханное преступление... за занавесью... пантомима. | Encore un héros Encore un crime... derrière le rideau... dans la pantomime. |
-Хуже, чем пантомима. | Pire que le pantomime. |
Ребята, пантомима закончилась! Как и это шоу! | Tout le monde en a marre, de votre numéro. |
Да, и я решила, что это будет пантомима. | Ouais, et on va le faire en mime. |
Слушай, пантомима - это нечто! | L'art de mimer est exceptionnel. |
Пантомима это так удивительно, чел. Она открывает грани за нашим жалким естеством, она вне языкового общения, сплачивает нас. | Faire du mime, c'est sensationnel. Ça permet d'éliminer toute barrière, d'atteindre le monde sans un mot. |
Это же пантомима. | On est en mime, Geraldine. |
Пантомима это так чудестно, чел. Она уносит нас за пределы нашего мелочного эго , за переделы языка и объединяет. | Le mime, c'est si génial... C'est un art qui nous transporte au-delà de l'ego, au-delà du langage, qui nous unit. |
Это что, пантомима? | Que signifie ce spectacle de pantomimes ? |
Это не пантомима, это такой китайский бокс | Ce n'est pas du pantomime, Taylor. C'est de la boxe chinoise. |
Отличная пантомима и должна смотреться по-идиотски. | Il faut avoir l'air idiot pour une bonne pantomime. |
Интереснее магических штучек может быть только пантомима. | Dans le temps, moi aussi j'étais magicien, en me voyant, les gens disparaissaient. |
Пантомима. | Pantomime. |
С рожденья и до смерти, для вас все - лишь пантомима для пародии? | De la naissance à la mort, Faite vous la comédie juste pour vous moquer ? |
Он был задней частью лошади-пантомима. | Il était l'arrière d'un cheval. |