ПАРАДОКС | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
большой парадокс | gros paradoxe |
был парадокс | un paradoxe |
в чем парадокс | le paradoxe |
временной парадокс | paradoxe temporel |
временной парадокс | un paradoxe |
есть парадокс | paradoxe |
Защитить парадокс | Protéger le Paradoxe |
Какой парадокс | Quel paradoxe |
Настолько мощный парадокс | paradoxe si puissant qu |
Настолько мощный парадокс | paradoxe si puissant qu'il |
Настолько мощный парадокс | paradoxe si puissant qu'il a |
Настолько мощный парадокс | Un paradoxe si puissant qu |
Настолько мощный парадокс | Un paradoxe si puissant qu'il |
Настолько мощный парадокс | Un paradoxe si puissant qu'il a |
Парадокс | C'est un paradoxe |
ПАРАДОКС - больше примеров перевода
ПАРАДОКС | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
И вот в чём парадокс: | Et voila le paradoxe! |
Парадокс. | Un paradoxe... |
Бессмысленный парадокс. | Paradoxe absurde. |
Печальный парадокс. | Un paradoxe bien triste. |
Братья пережили парадокс растяжения времени. | Les deux frères font l'expérience du paradoxe de la dilatation temporelle. |
Я бы нашла этот парадокс необычайно притягательным и ужасно заманчивым, будь я сыщиком. | Pour vous autres policiers, cette mort inexpliquée dépasse vos compétences. Elle est morte de peur. |
Увидев себя на 30 лет старше, она может свалиться в обморок и потерять сознание... или же эта встреча вызовет парадокс времени... и положит начало цепной реакции, которая... разрушит пространственно.временной континуум и уничтожит всю вселенную! | Un, se voir dans 30 ans lui fait un choc et elle décède, ou deux, la rencontre crée un paradoxe temporel et entraîne une réaction en chaîne qui modifie le continuum espace-temps et détruit l'univers entier ! |
Произойдет вселенский парадокс! | On va avoir un paradoxe majeur ! |
Парадокс? | Un paradoxe ? |
Но вот в чем парадокс. | Mais voici le paradoxe. |
Что вы делаете, черт побери? Вы заметите что то, к чему мы стремимся... когда влюбл*емся, это очень странный парадокс. | Vous noterez que, ce que nous recherchons... quand nous tombons en amour, est un paradoxe étrange. |
Парадокс в том, что когда мы влюбл*емся, мы вновь стремимся найти... всех или часть из тех людей, к кому мы были привязанны детми. С другой стороны, мы просим своих возлюбленных... исправить все несправедливости... причиненные нам родителями или родственниками. | Le paradoxe est le fait que, d'un côté, quand nous tombons en amour, nous cherchons à retrouver les personnes... à qui nous étions liés pendant l'enfance, et que d'un autre côté, nous demandons à nos bien aimés de réparer les difficultés... que ces parents ou enfants nous ont infligées. |
"Парадокс близнецов Энштейна, новая интерпретация. | "Le double paradoxe d'Einstein: Une nouvelle interprétation. Dana Scully." |
Парадокс, да? | - Mais j'aime les rassemblements. |
В вас заключен какой - то парадокс. | Donc, vous êtes une espèce de paradoxe. |