БИЖУТЕРИЯ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
БИЖУТЕРИЯ фразы на русском языке | БИЖУТЕРИЯ фразы на французском языке |
БИЖУТЕРИЯ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
БИЖУТЕРИЯ предложения на русском языке | БИЖУТЕРИЯ предложения на французском языке |
Сначал, моя бижутерия. Если не это, так мой свитер. | Quand c'est pas mes bijoux, c'est mon pull |
- Яркая одежда, пластиковая бижутерия. | - Multicolores, couverts de plastique. |
Бижутерия в подарок. | - d'une autre femme ? |
Это была дешевая бижутерия, которую кто-то ей подарил и ей он был не нужен, но я носила его, пока он не сломался и не соскользнул с моей шеи. | C'était un bijou fantaisie qu'on lui avait donné et elle n'en voulait pas, mais je l'ai porté jusqu'à ce qu'il casse et tombe de mon cou. |
Это не бижутерия. Это произведения искусства. | C'est pas des bijoux, mais des accessoires artistiques. |
О-оу, Блэр будет шокирована, когда узнает, что то, что она считала таким же поддельным как дешевая бижутерия на самом деле так же реально, как Гарри Винстон. | B sera en état de choc quand elle découvrira que ce qu'elle croyait être aussi faux qu'un c.Z. (imitation bijoux) est aussi vrai qu'un Harry Winston (grand joaillier). |
Это прекрасно изготовленная бижутерия. | C'est de la fantaisie bien faite. |
Бриллианты или бижутерия? | Diamant ou chaîne ? |
Бижутерия. | Menthes Frango. |
Там только бижутерия из бирюзы. | Truc turquoise de costumes. |
Если вы еще раз при моем сыне предадитесь воспоминаниям о моих прошлых грехах, то за чертой города вы окажетесь раньше, чем успеете произнести "бижутерия". Чтоб ты знала, это настоящие алмазы. | Si vous reparlez de mes péchés passés devant mon fils, vous vous retrouverez derrière la limite de la ville plus vite que vous ne pouvez dire "Bijoux fantaisie". |