de bâche, de serre
парниковые овощи — légumes m pl de serre
••
парниковый эффект спец. — effet m de serre
ПАРНИКОВЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
парниковый | de serre |
парниковый | serre |
парниковый эффект | effet de serre |
парниковый эффект | l'effet de serre |
парниковый эффект | un effet |
парниковый эффект | un effet de |
парниковый эффект | un effet de serre |
ПАРНИКОВЫЙ - больше примеров перевода
ПАРНИКОВЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Парниковый эффект. | La canicule éternelle ! |
Парниковый эффект может превратить мир, подобный Земле, в ад на планете. | L'effet de serre peut transformer un monde comme la Terre en enfer. |
Здесь углекислый газ и водяные пары производят слабый парниковый эффект, который согревает поверхность выше точки замерзания воды. | Le dioxyde de carbone et la vapeur d'eau... causent un petit effet de serre... qui réchauffe la Terre empêchant l'eau de geler. |
Небольшой парниковый эффект - это хорошо. | Un effet de serre modéré est une bonne chose. |
В то же время, мы создаем большое количество углекислого газа и увеличиваем парниковый эффект. | Nous émettons énormément de dioxyde de carbone... ce qui augmente l'effet de serre. |
Мировое научное сообщество забило тревогу о смертельной опасности, какую представляют разрушение озонового слоя и парниковый эффект. | La communauté scientifique a tiré la sonnette d'alarme... en ce qui concerne les dangers posés... par l'amincissement de la couche d'ozone... et le réchauffement de la planète. |
Неуправляемый парниковый эффект на Венере - ценное напоминание о том, что мы должны серьезно отнестись к росту подобного явления на Земле. | L'effet de serre excessif sur Vénus... nous signale... que nous devons prendre au sérieux notre propre effet de serre. |
Метан, парниковый газ, по эффекту в 20 раз более мощный, чем углекислота. | Le méthane. Le méthane est un gaz à effet de serre 20 fois plus puissant que le dioxyde de carbone. |
Если вечная мерзлота растает, метан высвободится, что полностью выведет парниковый эффект из-под контроля. Последствия этого никто не может предугадать. | Si ce permafrost fondait le dégagement de méthane provoquerait un emballement de l'effet de serre dont nul ne peut prévoir les conséquences. |
В настоящий момент вводятся больше сотни новых налогов под прикрытием борьбы с газами, вызывающими парниковый эффект. | Des centaines de nouvelles taxes sont à l'étude sous prétexte de diminuer les rejets de gaz à effet de serre. |
И всё это потому, что атмосфера планеты создала губительный парниковый эффект. | Tout ça par ce que son atmosphère créée un effet de serre extrême. |
Парниковый эффект играет огромную роль в поддержании жизни на Земле. | Sur terre, l'effet de serre dû aux gaz est essentiel pour notre survie. |
Да, я обнаружил, что полисилоксан эффективен без выброса газов, вызывающих парниковый эффект это происходит благодаря ядру реагента | Oui, j'ai trouvé le polysiloxane est efficace sans émission de gaz à effet de serre. Le noyau réactif est ce qui permet que ça arrive... |
Тут довольно тепло, и я непрерывно выпускал газы под одеялом, воссоздавая таким образом парниковый эффект. - Если бы они были тут, они бы вгрызлись в меня. | Très chaud, et je pétais sous les draps, créant un effet de serre. |
Каждый этаж будет в закаленном инкрустированном стекле, что создаст парниковый эффект. | J'ai imaginé du verre incrusté trempé à chaque étage, pour créer un effet de serre. |