ПАРНЫЙ ← |
→ ПАРОВОЗНЫЙ |
ПАРОВОЗ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
дымит как паровоз | fume comme une |
Дымит, как паровоз | fume comme un pompier |
как паровоз | comme un pompier |
как паровоз | comme une locomotive |
паровоз | locomotive |
паровоз | pompier |
паровоз | un pompier |
ПАРОВОЗ - больше примеров перевода
ПАРОВОЗ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Бастер Китон в фильме: ПАРОВОЗ "ГЕНЕРАЛ" | LE MÉCANO DE LA GENERAL |
В его жизни были две страсти. Его паровоз В его жизни были две страсти. | Sa locomotive, et... |
Ну, знаешь! Если ты захочешь настоящий паровоз или самолет то я пойду "в отступную", но из разумных желаний - любые. | Oui, enfin, si tu voulais un vrai train ou un avion à piloter toi-même, je ne pourrais pas, mais si c'est raisonnable, bien sûr ! |
Он нёс тебя и пыхтел, как паровоз. | Il te portait, et il soufflait comme un buffle ! |
Ни шипи, ни гуди, как паровоз, просто крикни или свистни Сверчок Джемини... | Mais dans le cas Où ça ne suffirait pas - Criez à tue-tête - Jiminy Cricket ? |
Паровоз сойдет с рельс и взорвется! | La locomotive va exploser! |
Все на паровоз! | Monte. |
Как паровоз? | Comme un train, hein? |
Это был паровоз. | C'était une loco à vapeur. |
Как паровоз. | Je fume tout le temps. |
Вы с ума сошли, в вашем положении таскать такой паровоз! | Mais vous êtes folle, dans votre état traîner une telle locomotive ! |
Дуешь, как паровоз. | Tu souffles comme une locomotive. |
√овор€т, Ѕесстрашный 'рэнк 'арго разгон€л паровоз до 110... возле ¬ерд-ƒжанкшн. | Il paraît que Frank Fargo l'Intrépide est monté jusqu'à 110 km/h, après Verde Junction. |
Так же как и в сексе... проявляешь усердие... выкладываешься, словно паровоз и, когда тебе кажется, что задача полностью выполнена... замечаешь, что давно проехал станцию... | C'est comme le sexe, une longue et dure bataille pour y arriver, et quand la citadelle tombe enfin, on loupe le coche. |
И дымить как паровоз? | Dans un nuage de fumée? |