ПАРОДИЙНЫЙ ← |
→ ПАРОДИЯ |
ПАРОДИРОВАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
пародировать | des imitations |
пародировать | imiter |
ПАРОДИРОВАТЬ - больше примеров перевода
ПАРОДИРОВАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Пародировать Джеймса Мейсона, это было последним, о чем я думал. | Je n'avais pas du tout l'intention d'imiter James Manson. |
Прикинь, что за душевный ад, пародировать самого себя в самом неприглядном виде. | C'est un peu comme une sorte d'enfer spirituel, de se parodier soi-même, du haut de son ridicule. |
Смотри, он может тебя пародировать. | Regarde, il t'imite! |
И мне казалось, что я собирался пародировать Фредди Рамсена. | J'ai failli me la jouer Freddie Rumsen. |
Я буду пародировать. | Je vais faire des imitations. |
Пародировать знаменитостей. Это необычно, необычный номер. | Des imitations de célébrités, c'est osé. |
Мама приготовит традиционный суп из плавников акулы, а отец напьется и будет неумело пародировать Бората. | Ma mère va faire la traditionnelle soupe d'aileron de requin, et mon père va être bourré et faire passer Borat pour un rigolo. |
"О положении страны с Трейси Ульман"? Я могу пародировать! | C'est une décision importante. |
Мы можем шутить над чем угодно, пародировать все, что захотим. | Nous pouvons inclure plusieurs types d'humour ou de parodies. |
Предупреждаю, лучше не стоит пародировать Хокинга при нём. | Un conseil, évite d'imiter Stephen Hawking devant lui. |
К сожалению, я не умею его пародировать. | Hélas, je ne peux pas imiter sa voix. |
Нет, ты не будешь пародировать Голлума, когда наденешь кольцо на мой палец. | Non, tu ne peux pas faire ton imitation de Gollum quand tu me mettras la bague au doigt. |
Я могу пародировать. | Je peux faire des imitations. |
Да, несколько месяцев назад на меня типа как снизошло озарение, что я... не самый хороший ученик, а поскольку у меня хорошо получаются пародии, я начал пародировать хороших учеников, и это... типа сработало. | J'ai eu genre, euh... une révélation il y a quelques mois, car je-je ne suis pas, genre, un bon élève, mais je me suis rendu compte que ce à quoi je suis vraiment doué, ce sont les imitations, donc, j'ai commencé à faire cette imitation d'un bon élève de lycée et ça... ça marche en quelque sorte. |
Я отлично умею пародировать. | Je suis très douée pour imiter. |