ПАРОДИЯ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
моя пародия | mon imitation |
моя пародия на | mon imitation de |
пародия | imitation |
пародия | parodie |
пародия | une parodie |
пародия на | imitation de |
пародия на | parodie de |
пародия на мое | parodie de mon |
пародия на мое шоу | parodie de mon émission |
это будет пародия | ce que vous faites... Une parodie |
Это пародия | C'est une parodie |
Это пародия на | C'est une parodie |
Это пародия на | C'est une parodie de |
ПАРОДИЯ - больше примеров перевода
ПАРОДИЯ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
- Это была пародия. | Repartie à Copacabana. |
И их брак, при таких обстоятельствах, - просто пародия! | Leur mariage est une comédie! |
Этот процесс просто пародия. | C'est une parodie. |
Это издевательская пародия над издевательством самозванца над пародией на двух издевающихся самозванцев | C'est une parodie d'une satire d'une imposture de deux satires d'une imposture. Je demande un ajournement. |
Как пародия на шлюху. | Comme une caricature de pute. |
Пародия на современные нравы больше воздействует на сердце, чем на голову. | Une satire de mœurs, une parodie plus émotionnelle que cérébrale. |
Это какая-то пародия на справедливость! | C'est une parodie de justice ! |
Нет, но не до такой же степени... В конце концов, это просто... просто пародия! | Ça... pas trop. |
Получилась пародия и с тех пор я занимаюсь пародиями. | Mais j'ai pondu cette imitation et c'est ce que je fais depuis. |
(хором) Пародия. | Travesti. Horreur. |
Фигня! Ты пародия, ЛаРуссо. | T'es de la merde, LaRusso. |
Ты пародия на карате! | Et ton prof aussi! |
Слушай ты, жалкая пародия на полицейского. | Écoute, chose gluante qui joue au flic. |
Вот пародия на мистера Бернса, которую вы можете найти несколько нагловатой. | Voici une imitation de M. Burns que vous trouverez peut-être un peu... lunatique. |
Это же будет пародия! | C'est une farce ! |