ПАРШИВЕЦ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
и паршивец № 1 | et le premier gosse |
и паршивец № 1 забаррикадировались | et le premier gosse sont enfermés |
Йен и паршивец № 1 | Ian et le premier gosse |
Йен и паршивец № 1 забаррикадировались | Ian et le premier gosse sont enfermés |
парень Йен и паршивец № 1 | gamin Ian et le premier gosse |
Паршивец | Buster |
Паршивец | Scum-dog |
паршивец № 1 | le premier gosse |
паршивец № 1 забаррикадировались | le premier gosse sont enfermés |
этот парень Йен и паршивец № 1 | le gamin Ian et le premier gosse |
ПАРШИВЕЦ - больше примеров перевода
ПАРШИВЕЦ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Ах ты паршивец! Я тебя научу, как себя вести! | Je t'apprendrai la politesse, moi! |
Паршивец сделал крюк. | Il a fait un détour. |
Паршивец! | Ah, charognard ! |
И Чарльз сделает то же самое, паршивец. | Et Charles, aussi, le profiteur. |
Где этот маленький паршивец, а? | Où est ce petit coquin, d'ailleurs? |
- У Чертова водопада. Я напустил его на кролика. А этот паршивец потерял интерес, взмыл в небо и исчез в облаках. | Nous chassions le lapin, il en a eu assez et il a disparu dans les nuages. |
- Деньги, паршивец! | Ton argent, coquin ! |
Ах ты паршивец! Как ты? | Gros bêta, comment va ? |
Мне что, его в окно выбрасывать потому что какой-то маленький паршивец не желает его пить? | Ça te fera du bien. Quand la potion est payée, il faut la boire ! |
Пиндя, стой, паршивец! | Arrête-toi, salaud d'Gringalet ! |
Ну, здравствуй, Паршивец, - лучший пёс на свете! | Bonjour, Scum-dog, le meilleur chien du monde. |
Здравствуй, Паршивец! | Coucou, Scum-dog ! |
Я и Паршивец, мы с ним немного гуляли по парку. | Scum-dog et moi, nous nous promenions dans le parc. |
Паршивец! | Scum-dog ! |
Если тебе, паршивец этакий, на себя наплевать мог бы подумать хотя бы обо мне, ведь сколько сил в тебя вложено. | À défaut de toi-même... tu pourrais me respecter, moi qui me suis exténué sur toi. |