de passeport
паспортные данные — renseignements m pl figurant dans le passeport
паспортный стол — bureau m des passeports
ПАСПОРТИСТКА ← |
→ ПАСС |
ПАСПОРТНЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
в паспортный стол | au bureau des passeports |
на паспортный контроль | à la vérification des passeports |
паспортный | des passeports |
паспортный | douane |
паспортный | passeport |
паспортный контроль | vérification des passeports |
Паспортный контроль ГДР | Passeport s'il vous plaît |
паспортный стол | bureau des passeports |
ПАСПОРТНЫЙ - больше примеров перевода
ПАСПОРТНЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Я не обещаю достойной проработки, сэр, но я думаю, паспортный контроль это устроит. | Je ne vous promets pas de faire un portrait flatteur mais ça devrait être suffisant pour un passeport. |
Они собираются изменить паспортный закон. | Ils veulent changer les laissez-passer. |
Паспортный вес машины 1,600 унций. | Le poids officiel de la voiture est de 800 kilos. |
Главное, когда будете проходить паспортный контроль, чувствуйте себя уверенно и улыбайтесь! | En passant au poste de douane, regardez le douanier et souriez. |
И почему у меня через паспортный контроль проходит мертвый трикрэйнаслоф? | Et dites-moi ce que fait un tricranoslophe mort au contrôle des passeports ? |
Для них на границе какой-то паспортный контроль? | Tu veux dire qu'on contrôle leur passeport ? |
Все в порядке. Я собирался идти в паспортный стол. | J'allais partir au bureau des passeports. |
Слава нужна, чтобы без проблем проходить паспортный контроль. | Ça sert à faciliter le contrôle du passeport. |
Позвоню в паспортный отдел, пусть глянут. | Je contacte la douane, qu'ils vérifient leurs dossiers. |
От приключений нас отделяет только паспортный контроль! | Le chemin vers l'aventure est au-delà de ce comptoir. |
Пойдите в паспортный стол. | Alors, allez au bureau des passeports. |
Пожалуйста, оставайтесь в своих купе и приготовьте иммиграционные документы, чтобы пройти паспортный контроль. | Restez dans vos compartiments et préparez vos papiers d'immigration. Le contrôle des passeports va passer dans les cabines. |
Не переживай, я позвонил в паспортный стол, в кредитную компанию и дал ход делу. | - J'ai appelé la préfecture, j'ai appelé la Sécu et lancé la procédure pour toi. |
Служба безопасности вызывается на паспортный контроль. | La Sécurité à la douane. Code 4. |
Как только ты закончишь реконструкцию её лица, мы сможем поискать её через Паспортный Контроль. | Une fois la reconstruction faciale terminée... on peut essayer de la retrouver avec le Contrôle des Passeports. |