ПАТРУЛИРОВАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
патрулировать | patrouille |
патрулировать | patrouiller |
патрулировать улицы | patrouiller dans les rues |
патрулировать улицы | patrouiller les rues |
патрулировать улицы по | patrouiller dans les rues |
ПАТРУЛИРОВАТЬ - больше примеров перевода
ПАТРУЛИРОВАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Патрулировать отсюда и до Мервиля - и опасайтесь капитана Келлермана и его "Летающего цирка"." | "Patrouille entre ici et Mervale." "Et attention au capitaine Kellermann et à son Cirque volant." |
Я считаю разумным, сэр, патрулировать территорию. | Je compte patrouiller, Monsieur, ce qui, au moins, a du sens. |
Патрулировать. | En patrouille. |
Это место они не будут патрулировать. | C'est le seul endroit où ils n'iront pas. |
Примерно полчаса назад, патрулировать озеро. | Il y a 30 mn, en venant patrouiller ici. |
Мы не можем патрулировать парк днем и ночью! | Mais on ne peut pas patrouiller dans le parc le jour et la nuit ! |
Чтобы патрулировать зону купания, нужны катера и оружие. | Il faut du renfort sur les zones de baignade. Il faut de l'aide. Tous ceux qui ont un bateau ou une arme. |
Все службы будут действовать во время мероприятия включая морскую пехоту, которая будет патрулировать. | Pendant la fête, on n'assure que les gardes essentielles. Pas de rondes des Marines. |
Мистер Долмар, отправьте своих людей патрулировать палубу. | M. Daumer... déployez les équipes de soudage. |
Сэр Уоткин приказал патрулировать дом, мистер Баттерфилд. Охранять свадебные подарки. | Sir Watkyn m'a ordonné de patrouiller dans la maison de pour garder les cadeaux de mariage. |
- Сейчас их задача патрулировать границы. Слушать. Наблюдать. | -Leurmission... estdepatrouiller,d'écouter, d'observeretde fairepasser... lesrapportstropconfidentielspour êtretransmisparles voiesnormales. |
- Мы должны патрулировать нейтральную зону. | On doit patrouiller la Zone Neutre. |
У них не хватит кораблей, чтобы патрулировать границу такого размера. | Il est impossible qu'ils couvrent tout ce secteur. |
Патрулировать Берег Слоновой Кости на предмет невольничьих кораблей. | Traquer les négriers au large de la Côte d'Ivoire. Pourquoi ? |
¬ общем, одни мои знакомые с 37-го участка начали сверхурочно патрулировать станции метро. "ем вынудили администрацию объ€вить их "добровольными помощниками транспортной полиции". | Du coup, ces gars que je connaissais au 3-7... commencèrent à passer leurs temps libre dans les stations de métro... et la Ville les a déclarés "auxiliaires des flics en transit." |