1) (убить многих) tuer vt, massacrer vt
2) (разбить) casser vt, briser vt; mettre vt en pièces
3) (разбить ударом, выстрелом) briser vt
перебить руку, ногу — fracturer (или briser) le bras, la jambe
4) (перекрыть мебель) recouvrir vt (d'une autre étoffe); tapisser vt de nouveau
5) (вбить заново в другое место) retirer vt et enfoncer vt dans un autre endroit
6) (взбить заново) secouer vt
7) (прервать) interrompre vt
перебить говорящего — couper la parole à qn
••
перебить дорогу кому-либо разг. — couper le chemin à qn; couper l'herbe sous le pied à qn
ПЕРЕБИТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
перебить друг друга | s'entretuer |
Перебить японцев | Et le massacre des Japonais |
ПЕРЕБИТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Попробуй перебить. | Faites mieux que les reines. |
Никто не сможет перебить этот выстрел. | Nul ne peut faire mieux. |
Ну да, Вы собираетесь перебить номера на двигателе. | Maquillons la carrosserie. |
Вы не сможете перебить нас всех.. | Vous ne nous tuerez pas tous. |
Да, и перебить выбегающих! | Et tuons ceux qui sortent ! |
Хотел я перебить всех солдат, да что толку-то, она уже всё равно что мертвая. | J'avais pensé tuer les soldats. Iinutile, elle est presque morte. |
Он его получит. Даже если нам придется перебить всех троглитов. | Le zénite sera livré, même si nous devons tuer tous les Troglytes. |
У нас вся топь кишит Чёрными Русскими, гоняющими на катерах, чтобы перебить тут весь отряд! | Les marais sont pleins de Russes Noirs sur des bateaux lancés à fond ! |
Вы собрались перебить гарнизон крепости, мадемуазель? | Vous vous apprêtiez à tuer toute la garnison, mademoiselle? |
О, и если Гари захочет вас перебить или задать вопрос, он поднимет левый указательный палец к левой брови. | Si Gary veut vous poser une question, il portera son index gauche à son sourcil gauche. |
Хочешь перебить мне всех пассажиров, в тюрьму отправить меня хочешь? | Vous voulez tuer mes passagers? ! |
Пленных не брать. Перебить всех. | Pas de prisonniers ! |
Мужики перебить друг друга готовы, а потом все забывают. | Des types prêts à se massacrer et le lendemain, c'est oublié. |
Теперь надо перебить двух дам. | Eh bien, il va falloir battre ces deux reines. |
Я не знаю, как ты пьёшь это чёрное говно, Ник. 77 00:06:20,444 -- 00:06:23,324 Мне надо добавить молока. Это единственный способ перебить вкус. | Tu le bois noir ? |