1) см. переварить
2) перен. разг. (чаще с отрицанием) supporter vt, souffrir vt
не перевариваю болтунов — je ne supporte pas les bavards
ПЕРЕВАРИВАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
переваривать | digérer |
переваривать электрические | appareil digestif d'une |
переваривать электрические | l'appareil digestif d |
переваривать электрические скаты | appareil digestif d'une raie manta |
переваривать электрические скаты | l'appareil digestif d'une raie manta |
ПЕРЕВАРИВАТЬ - больше примеров перевода
ПЕРЕВАРИВАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Как смеяться, как чихать, как ходить, как различать образы, как размножаться, как переваривать яблоки. | Comment rire, comment éternuer, comment marcher... comment voir des formes, se reproduire, ou digérer une pomme. |
Обожаю откинуться назад, ослабить старый ремень и переваривать часами. | J'adore ça. Desserrer ma ceinture et digérer pendant des heures. |
Я не могу больше переваривать это. | Parce que je peux plus supporter tout ça. |
Только для углеродных форм жизни, которые могут переваривать сахар. | Uniquement pour les êtres constitués de carbone pouvant assimiler le sucre. |
Он начнёт тебя переваривать пока ты ещё жива. | Tu seras encore en vie quand il commencera à te digérer. |
Она пришла ко мне, но переваривать её будешь, похоже, ты. | Il préférerait coucher avec toi. |
Я немного затрудняюсь... переваривать... всё это. | J'ai un peu de difficulté à tout assimiler. |
Когда твой желудок начнет переваривать его... Я его вытащу и заберу вместе с ним внутреннюю оболочку твоего желудка. | Quand votre estomac commencera à digérer... je tirerai, et votre estomac viendra avec. |
Может, заткнешься и научишься, переваривать молочные продукты? | Tu pourrais digérer le vrai lait. |
Ты закончила переваривать? | C'est digéré alors ? |
Стоя, легче переваривать пищу. | Je mange debout, je digère mieux. |
Мне нужно что-то теплое рядом, иначе я не могу переваривать пищу. | Je dois être au chaud pour pouvoir faire ma digestion. |
Но он принимал лекарство для лечения панацинозной эмфиземы легких, Вот почему он не мог переваривать пищу. | Mais il prenait un médicament contre l'emphysème panlobulaire, ce qui fait qu'il ne digérait pas la nourriture. |
Поджелудочный сок помогает переваривать пищу. Но, если он попадет в ваш организм, он начнет разъедать другие органы. | Le fluide pancréatique est fait pour digérer la nourriture. |
Там вы познаете новые грани боли и страданий, пока вас будут переваривать тысячу лет. | Vous y découvrirez une nouvelle forme de souffrance tandis que vous serez lentement digérés pendant 1 000 ans. |