ПЕРЕВАРИТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
легче переварить | digestes |
многое переварить | beaucoup à digérer |
нужно переварить | à digérer |
переварить | à digérer |
переварить | digérer |
переварить новости | digérer la nouvelle |
переварить, но | digérer, mais |
трудно переварить | beaucoup d'un coup |
трудно переварить | dur à digérer |
чтобы переварить | pour digérer |
это переварить | digérer |
ПЕРЕВАРИТЬ - больше примеров перевода
ПЕРЕВАРИТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Мне нужно время, чтобы это переварить, Эмма. | J'ai juste besoin de temps pour digérer ça Emma. |
Я могу только переварить больше одной ахинеи за раз. | Je ne digère qu'une chose à la fois. |
Это трудно переварить. | C'est dur à croire. |
Должен же я переварить свой ужин! | Je veux pouvoir bouffer mes marennes tranquille. |
Пойдем.Прогулка поможет нам переварить нашу еду. | Ça fera une promenade digestive. |
Давайте посмотрим, как выглядела бы информация, необходимая, чтобы переварить сахар, содержащийся в яблоке, будь она записана химическими формулами. | Exprimées en langage chimique... quelles instructions permettent de digérer le sucre d'une pomme? Voyons voir. |
Когда эта тварь напала на собак, она пыталась их переварить и усвоить. В процессе этого, ее клетки имитировали клетки собак. | Cette chose a attaqué nos chiens, essayé de les absorber... et d'en assumer l'apparence. |
Я хочу постичь это шаг за шагом. Мне нужно это переварить. | Je vais le prendre par étapes, l'absorber progressivement. |
Чтобы это переварить, нужна неделя. | Pour l'éliminer on aura besoin d'une semaine. |
К тому же, еще не изобрели ничего такого, чего бы я не мог переварить. | En plus, il n'y a aucun drogue au monde que je ne pourrais pas encaisser. |
Не лезь сюда Они откусили больше, чем смогут переварить | Noura, ne t'occupe pas de ça. Ils croyaient changer le monde. |
Только они и в состоянии переварить эти помои. | Il n'y a qu'eux pour avaler ça. |
Никто не в состоянии переварить их кухню. | Personne ne supporterait leur cuisine. |
И их хотя бы можно переварить! | Et moins indigeste! |
Он просто предпочитает переварить это сам в себе. | Il préfère régler ça tout seul. |