1) se retourner; se renverser (опрокинуться)
перевернуться на другой бок — se retourner sur l'autre côté
лодка перевернулась — le canot s'est renversé
2) перен. разг. (резко измениться) être changé radicalement
всё во мне перевернулось — j'ai été complètement retourné
ПЕРЕВЕРНУТЬСЯ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
перевернуться | de se retourner |
перевернуться | retourner |
перевернуться на | mettre sur le |
Хочешь перевернуться | Tu veux te retourner |
ПЕРЕВЕРНУТЬСЯ - больше примеров перевода
ПЕРЕВЕРНУТЬСЯ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Потомучто ты можешь перевернуться и раздавить его. | Tu risquerais de l'écraser. |
Номер шесть не должен был перевернуться. Я сделал так, чтобы отвалились колеса. | J'avais prévu autre chose pour la "6". |
На другой бочок перевернуться хотят. | Il voudrait qu'on le tourne sur le côté. |
Почему бы тебе не перевернуться и не попукать в воду, а? | Lâche-nous plutôt une ou deux pastilles sous-marines ! |
Черепаха лежит на спине, брюхо печет солнцем, она бьет лапами, хочет перевернуться, но не может. | Le soleil brûle le ventre de la tortue couchée sur le dos qui agite vainement ses pattes pour se retourner. |
Может быть он просто хотел поменять положение. Знаешь... - ...перевернуться на другой бок. | Peut-être voulait-il changer de place, se déplacer. |
Точно, мы можем перевернуться. | Exact. |
А сегодня вы решили бросить. И весь мир из-за этого должен перевернуться? | Oui, nous attendions tous que vous veniez ici nous annoncer que vous en avez finalement marre d'être un putain de toxico ! |
Дай мне мой вегетарианский коктейль... и напомни перевернуться через 10 минут... чтобы загореть с другой стороны. | Apportez-moi un jus de légumes... et rappelez-moi de me retourner dans 10 minutes... pour faire bronzer l'autre côté. |
Нет, через 15 минут я собираюсь перевернуться. | Non, dans 15 minutes, je change de face. |
И "массаж" означает что я держала его так крепко, чтобы он не смог перевернуться и шлёпнуть меня. | Je le maintenais sur le ventre pour qu'il ne s'exhibe pas. |
Если не начать, мы можем перевернуться и затонуть уже сейчас. | Si on essaie pas, autant se coucher et se laisser mourir. |
Мне что, перевернуться и вырыть ямку для него, или хрен с ним, пусть реет как знамя? | Je creuse un trou pour cacher ma biroute ou je la laisse flotter au vent? |
Ханна, ты не могла бы перевернуться? | Hannah, pouvez-vous vous retourner ? |
И мне нравилось быть закутанной в простыни так сильно, что было тяжело перевернуться. | Et j'aimais que les draps de mon lit soient très bordés et que ce soit dur de se retourner. |