ПЕРЕВОЗЧИК | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Мне нужен перевозчик | Je cherche un transporteur |
настоящий перевозчик | vrai livreur |
нужен перевозчик | cherche un transporteur |
перевозчик | expéditeur |
Перевозчик | Le transporteur |
перевозчик | transporteur |
ПЕРЕВОЗЧИК - больше примеров перевода
ПЕРЕВОЗЧИК | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
А, перевозчик трупов пожаловал! | Tiens, le convoyeur de cadavres! |
- Я не рассказал вам самого интересного. Перевозчик путешествует в немецкой форме. | Le transporteur, il voyage en uniforme allemand. |
Вам ведь просто нужен перевозчик, есть десяток людей, так же хорошо знающих эти воды. | Ce qu'il vous faudrait, c'est un marin. Je ne suis pas le seul à connaître le coin. |
Это "Вудден", числится в регистре Звездного флота как перевозчик руды, переделанный в автоматический. | Le Woden. Classification Starfleet: vieux cargo de minerai. |
"ли это был персональный перевозчик? | Ou était-ce un transporteur personnel ? |
Вы намекаете, что он мул? Перевозчик героина или опиатов? | Vous pensez que c'était un passeur d'héroïne ou d'opiacés? |
- Мне нужен перевозчик. | Je cherche un transporteur. |
- Перевозчик. | Le transporteur. |
- Перевозчик мёртв. | Le transporteur est mort. |
Мистер Перевозчик, мы договоримся. | M. le Transporteur, qu'on soit bien d'accord. |
Мне нужен перевозчик. | Je cherche un transporteur. |
- Сожалею, но виноват перевозчик. | Elle est arrivée comme ça. |
Он потенциальный перевозчик наркотиков. | c'est surement une mule pour le cartel. |
А ты перевозчик? | - Tu es avec le gars des saisies? |
Иван Перевозчик. | IVAN TRAFIQUANT D'ETRES HUMAINS |