ПЕРЕВОРАЧИВАТЬСЯ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ПЕРЕВОРАЧИВАТЬСЯ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Не учи его переворачиваться и притворяться мертвым | Ne lui apprends pas à rouler sur le dos et à faire le mort. |
Это значит - учиться переворачиваться в каяке. | Dis le. Ça je ne peux pas. |
Это тот, кто так и не научился переворачиваться в каяке. | Oh la la. |
Ну все пора переворачиваться | Mon pote, c'est le moment de rouler ! |
- Можете переворачиваться. | Vous pouvez vous retourner. |
Он выбрался через окно... машина начала переворачиваться... а она подумала, что он бросает её. | Il passe donc par la vitre... la voiture est déjà en train de couler... et elle croit qu'il va l'abandonner. |
Судя по всему водитель не хотел переворачиваться. | Il était pressé de partir. |
Он может переворачиваться. | Il peut se retourner. |
О'кей, только не забываем переворачиваться. | Ok, placez votre dos. |
Почему мы должны тратить деньги и время на то, чтобы жирноскутер Картмана мог переворачиваться автоматически? | Faut pas gaspiller du temps et du fric pour ce genre de gadget pour gros ! |
Айсберги могут переворачиваться. | Les icebergs se retournent. |
Мы договорились переворачиваться через пять минут, подлецы. | Nous avons dit que les virages étaient à 5 minutes, bâtard. |
♪ Мы можем переворачиваться, ♪ ♪ ведь нам неудобно. ♪ | Nous puissions nous retourner l'un contre l'autre parce que c'est plus confortable |
Где мы были в тот день, когда Лили научилась переворачиваться? | Où Lily a fait sa première roulade ? |
Когда машина начала переворачиваться, сработали подушки безопасности они смягчили первый удар, но не стабилизировали шею | Quand la voiture s'est retournée, les airbags se sont gonflés. Même s'ils ont adouci l'impact d'origine, ils n'ont pas pu stabiliser le cou. |